مِنَ ٱلْجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ ٦
from among jinn and humankind.”
ٱلَّذِى يُوَسْوِسُ فِى صُدُورِ ٱلنَّاسِ ٥
who whispers into the hearts of humankind
مِن شَرِّ ٱلْوَسْوَاسِ ٱلْخَنَّاسِ ٤
from the evil of the lurking whisperer
إِلَـٰهِ ٱلنَّاسِ ٣
the God of humankind,
مَلِكِ ٱلنَّاسِ ٢
the Master of humankind,
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلنَّاسِ ١
Say, ?O Prophet,? “I seek refuge in the Lord of humankind,
وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ ٥
and from the evil of an envier when they envy.”
مِن شَرِّ مَا خَلَقَ ٢
from the evil of whatever He has created,
وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ ٣
and from the evil of the night when it grows dark,
وَمِن شَرِّ ٱلنَّفَّـٰثَـٰتِ فِى ٱلْعُقَدِ ٤
and from the evil of those ?witches casting spells by? blowing onto knots,
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلْفَلَقِ ١
Say, ?O Prophet,? “I seek refuge in the Lord of the daybreak
وَلَمْ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدُۢ ٤
And there is none comparable to Him.”
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ ٣
He has never had offspring, nor was He born.
وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ ١
Woe to every backbiter, slanderer,
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَتَوَاصَوْاْ بِٱلْحَقِّ وَتَوَاصَوْاْ بِٱلصَّبْرِ ٣
except those who have faith, do good, and urge each other to the truth, and urge each other to perseverance.
إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَفِى خُسْرٍ ٢
Surely humanity is in ?grave? loss,
وَٱلْعَصْرِ ١
By the ?passage of? time!
ثُمَّ لَتُسْــَٔلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ ٨
Then, on that Day, you will definitely be questioned about ?your worldly? pleasures.
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ ٱلْيَقِينِ ٧
Again, you will surely see it with the eye of certainty.
لَتَرَوُنَّ ٱلْجَحِيمَ ٦
?But? you will surely see the Hellfire.
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ ٱلْيَقِينِ ٥
Indeed, if you were to know ?your fate? with certainty, ?you would have acted differently?.
ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ٤
Again, no! You will soon come to know.
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ٣
But no! You will soon come to know.
حَتَّىٰ زُرْتُمُ ٱلْمَقَابِرَ ٢
until you end up in ?your? graves.
أَلْهَـٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ ١
Competition for more ?gains? diverts you ?from Allah?,
نَارٌ حَامِيَةُۢ ١١
?It is? a scorching Fire.
وَمَآ أَدْرَٮٰكَ مَا هِيَهْ ١٠
And what will make you realize what that is?
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌ ٩
their home will be the abyss.
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٲزِينُهُۥ ٨
And as for those whose scale is light,
فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ ٧
they will be in a life of bliss.
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٲزِينُهُۥ ٦
So as for those whose scale is heavy ?with good deeds?,
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ ٥
and the mountains will be like carded wool.
يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ ٤
?It is? the Day people will be like scattered moths,
وَمَآ أَدْرَٮٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ ٣
And what will make you realize what the Striking Disaster is?
مَا ٱلْقَارِعَةُ ٢
What is the Striking Disaster?
ٱلْقَارِعَةُ ١
The Striking Disaster!
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرُۢ ١١
surely their Lord is All-Aware of them on that Day.
وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ ١٠
and the secrets of the hearts will be laid bare—
۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ ٩
Do they not know that when the contents of the graves will be spilled out,
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ ٨
and they are truly extreme in their love of ?worldly? gains.
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٲلِكَ لَشَهِيدٌ ٧
and they certainly attest to this—
إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌ ٦
Surely humankind is ungrateful to their Lord—
فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا ٥
and penetrating into the heart of enemy lines!
فَأَثَرْنَ بِهِۦ نَقْعًا ٤
stirring up ?clouds of? dust,
فَٱلْمُغِيرَٲتِ صُبْحًا ٣
launching raids at dawn,
فَٱلْمُورِيَـٰتِ قَدْحًا ٢
striking sparks of fire ?with their hoofs?,
وَٱلْعَـٰدِيَـٰتِ ضَبْحًا ١
’ By the galloping, panting horses,
وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُۥ ٨
And whoever does an atom’s weight of evil will see it.
فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُۥ ٧
So whoever does an atom’s weight of good will see it.
يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ ٱلنَّاسُ أَشْتَاتًا لِّيُرَوْاْ أَعْمَـٰلَهُمْ ٦
On that Day people will proceed in separate groups to be shown ?the consequences of? their deeds.
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا ٥
having been inspired by your Lord ?to do so?.
يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا ٤
on that Day the earth will recount everything,
وَقَالَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا لَهَا ٣
and humanity cries, “What is wrong with it?”—
وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَهَا ٢
and when the earth throws out ?all? its contents,
إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا ١
When the earth is shaken ?in? its ultimate quaking,
جَزَآؤُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّـٰتُ عَدْنٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًاۖ رَّضِىَ ٱللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُواْ عَنْهُۚ ذَٲلِكَ لِمَنْ خَشِىَ رَبَّهُۥ ٨
Their reward with their Lord will be Gardens of Eternity, under which rivers flow, to stay there for ever and ever. Allah is pleased with them and they are pleased with Him. This is ?only? for those in awe of their Lord.
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمْ خَيْرُ ٱلْبَرِيَّةِ ٧
Indeed, those who believe and do good—they are the best of ?all? beings.
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَـٰبِ وَٱلْمُشْرِكِينَ فِى نَارِ جَهَنَّمَ خَـٰلِدِينَ فِيهَآۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمْ شَرُّ ٱلْبَرِيَّةِ ٦
Indeed, those who disbelieve from the People of the Book and the polytheists will be in the Fire of Hell, to stay there forever. They are the worst of ?all? beings.
وَمَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعْبُدُواْ ٱللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٲةَ وَيُؤْتُواْ ٱلزَّكَوٲةَۚ وَذَٲلِكَ دِينُ ٱلْقَيِّمَةِ ٥
even though they were only commanded to worship Allah ?alone? with sincere devotion to Him in all uprightness, establish prayer, and pay alms-tax. That is the upright Way.
وَمَا تَفَرَّقَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلْكِتَـٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ ٱلْبَيِّنَةُ ٤
It was not until this clear proof came to the People of the Book that they became divided ?about his prophethood?—
فِيهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ ٣
containing upright commandments.
رَسُولٌ مِّنَ ٱللَّهِ يَتْلُواْ صُحُفًا مُّطَهَّرَةً ٢
a messenger from Allah, reciting scrolls of ?utmost? purity,
لَمْ يَكُنِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَـٰبِ وَٱلْمُشْرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ ٱلْبَيِّنَةُ ١
The disbelievers from the People of the Book and the polytheists were not going to desist ?from disbelief? until the clear proof came to them:
سَلَـٰمٌ هِىَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ ٱلْفَجْرِ ٥
It is all peace until the break of dawn.
تَنَزَّلُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمْرٍ ٤
That night the angels and the ?holy? spirit descend, by the permission of their Lord, for every ?decreed? matter.
لَيْلَةُ ٱلْقَدْرِ خَيْرٌ مِّنْ أَلْفِ شَهْرٍ ٣
The Night of Glory is better than a thousand months.
وَمَآ أَدْرَٮٰكَ مَا لَيْلَةُ ٱلْقَدْرِ ٢
And what will make you realize what the Night of Glory is?
إِنَّآ أَنزَلْنَـٰهُ فِى لَيْلَةِ ٱلْقَدْرِ ١
Indeed, ?it is? We ?Who? sent this ?Quran? down on the Night of Glory.
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩ ١٩
Again, no! Never obey him ?O Prophet?! Rather, ?continue to? prostrate and draw near ?to Allah?.
سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ ١٨
We will call the wardens of Hell.
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ ١٧
So let him call his associates.
نَاصِيَةٍ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ ١٦
a lying, sinful forelock.
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ ١٥
But no! If he does not desist, We will certainly drag him by the forelock—
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ ١٤
Does he not know that Allah sees ?all??
أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ ١٣
What if that ?man? persists in denial and turns away?
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ ١٠
a servant ?of Ours? from praying?
أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ ١١
What if this ?servant? is ?rightly? guided,
أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ ١٢
or encourages righteousness?
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ ٩
Have you seen the man who prevents
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ ٨
?But? surely to your Lord is the return ?of all?.
أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ ٧
once they think they are self-sufficient.
كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ ٦
Most certainly, one exceeds all bounds
عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ ٥
taught humanity what they knew not.
ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ ٤
Who taught by the pen—
ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ ٣
Read! And your Lord is the Most Generous,
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ ٢
created humans from a clinging clot.
أَلَيْسَ ٱللَّهُ بِأَحْكَمِ ٱلْحَـٰكِمِينَ ٨
Is Allah not the most just of all judges?
ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ ١
Read, ?O Prophet,? in the Name of your Lord Who created—
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِٱلدِّينِ ٧
Now, what makes you deny the ?final? Judgment?
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ ٦
except those who believe and do good—they will have a never-ending reward.
ثُمَّ رَدَدْنَـٰهُ أَسْفَلَ سَـٰفِلِينَ ٥
But We will reduce them to the lowest of the low ?in Hell?,
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِىٓ أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ ٤
Indeed, We created humans in the best form.
وَهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ ٱلْأَمِينِ ٣
and this secure city ?of Mecca?!
وَطُورِ سِينِينَ ٢
and Mount Sinai,
وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيْتُونِ ١
By the fig and the olive ?of Jerusalem?,
وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرْغَب ٨
turning to your Lord ?alone? with hope.
فَإِذَا فَرَغْتَ فَٱنصَبْ ٧
So once you have fulfilled ?your duty?, strive ?in devotion?,
إِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا ٦
Surely with ?that? hardship comes ?more? ease.
فَإِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا ٥
So, surely with hardship comes ease.
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ ٤
and elevated your renown for you?
ٱلَّذِىٓ أَنقَضَ ظَهْرَكَ ٣
which weighed so heavily on your back,
وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ ٢
relieved you of the burden
أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ ١
Have We not uplifted your heart for you ?O Prophet?,
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ ١١
And proclaim the blessings of your Lord.
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ ١٠
nor repulse the beggar.
فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ ٩
So do not oppress the orphan,
وَوَجَدَكَ عَآئِلاً فَأَغْنَىٰ ٨
And did He not find you needy then satisfied your needs?
وَوَجَدَكَ ضَآلاًّ فَهَدَىٰ ٧
Did He not find you unguided then guided you?
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَـَٔـاوَىٰ ٦
Did He not find you as an orphan then sheltered you?
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ ٥
And ?surely? your Lord will give so much to you that you will be pleased.
وَلَلْأَخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ ٤
And the next life is certainly far better for you than this one.
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ ٣
Your Lord ?O Prophet? has not abandoned you, nor has He become hateful ?of you?.
وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ ٢
and the night when it falls still!
وَٱلضُّحَىٰ ١
By the morning sunlight,
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ ٢١
They will certainly be pleased.
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ ٢٠
but seeking the pleasure of their Lord, the Most High.
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ ١٩
not in return for someone’s favours,
ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ ١٨
who donate ?some of? their wealth only to purify themselves,
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى ١٧
But the righteous will be spared from it—
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ١٦
who deny and turn away.
لَا يَصْلَـٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى ١٥
in which none will burn except the most wretched—
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ ١٤
And so I have warned you of a raging Fire,
وَإِنَّ لَنَا لَلْأَخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ ١٣
And surely to Us ?alone? belong this life and the next.
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ ١٢
It is certainly upon Us ?alone? to show ?the way to? guidance.
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ ١١
And their wealth will be of no benefit to them when they tumble ?into Hell?.
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ ١٠
We will facilitate for them the path of hardship.
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ ٩
and ?staunchly? denies the finest reward,
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ ٨
And as for the one who is stingy, indifferent ?to Allah?,
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ ٧
We will facilitate for them the Way of Ease.
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ ٦
and ?firmly? believes in the finest reward,
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ ٥
As for the one who is charitable, mindful ?of Allah?,
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ ٤
Surely the ends you strive for are diverse.
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ ٣
And by ?the One? Who created male and female!
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ ٢
and the day when it shines!
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ ١
By the night when it covers,
وَلَا يَخَافُ عُقْبَـٰهَا ١٥
He has no fear of consequences.
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّٮٰهَا ١٤
Still they defied him and slaughtered her. So their Lord crushed them for their crime, levelling all to the ground.
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَـٰهَا ١٣
But the messenger of Allah warned them, “?Do not disturb? Allah’s camel and her ?turn to? drink!”
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَـٰهَا ١٢
when the most wicked of them was roused ?to kill the she-camel?.
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَٮٰهَآ ١١
Thamûd rejected ?the truth? out of arrogance,
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّـٰهَا ١٠
and doomed is the one who corrupts it!
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّـٰهَا ٩
Successful indeed is the one who purifies their soul,
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَٮٰهَا ٨
then with ?the knowledge of? right and wrong inspired it!
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّٮٰهَا ٧
And by the soul and ?the One? Who fashioned it,
وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَـٰهَا ٦
and the earth and ?the One? Who spread it!
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَـٰهَا ٥
And by heaven and ?the One? Who built it,
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَـٰهَا ٤
and the night as it conceals it!
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّـٰهَا ٣
and the day as it unveils it,
وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَـٰهَا ٢
and the moon as it follows it,
وَٱلشَّمْسِ وَضُحَـٰهَا ١
By the sun and its brightness,
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةُۢ ٢٠
The Fire will be sealed over them.
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔـايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْــَٔمَةِ ١٩
As for those who deny Our signs, they are the people of the left.
أُوْلَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ١٨
These are the people of the right.
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوْاْ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْاْ بِٱلْمَرْحَمَةِ ١٧
and—above all—to be one of those who have faith and urge each other to perseverance and urge each other to compassion.
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ ١٦
or to a poor person in distress,
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ ١٥
to an orphaned relative
أَوْ إِطْعَـٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ ١٤
or to give food in times of famine
فَكُّ رَقَبَةٍ ١٣
It is to free a slave,
وَمَآ أَدْرَٮٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ ١٢
And what will make you realize what ?attempting? the challenging path is?
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ ١١
If only they had attempted the challenging path ?of goodness instead?!
وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ ١٠
and shown them the two ways ?of right and wrong??
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ ٩
a tongue, and two lips;
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ ٨
Have We not given them two eyes,
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ ٧
Do they think that no one sees them?
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالاً لُّبَدًا ٦
boasting, “I have wasted enormous wealth!”?
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ ٥
Do they think that no one has power over them,
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ ٤
Indeed, We have created humankind in ?constant? struggle.
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ ٣
and by every parent and ?their? child!
لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ ١
I do swear by this city ?of Mecca?—
وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ ٢
even though you ?O Prophet? are subject to abuse in this city—
ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ ٢
Allah—the Sustainer ?needed by all?.
قُلْ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ ١
Say, ?O Prophet,? “He is Allah, One ?and Indivisible?;
فِى جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدِۭ ٥
around her neck will be a rope of palm-fibre.
وَٱمْرَأَتُهُۥ حَمَّالَةَ ٱلْحَطَبِ ٤
and ?so will? his wife, the carrier of ?thorny? kindling,
سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ ٣
He will burn in a flaming Fire,
تَبَّتْ يَدَآ أَبِى لَهَبٍ وَتَبَّ ١
May the hands of Abu Lahab perish, and he ?himself? perish!
مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُۥ وَمَا كَسَبَ ٢
Neither his wealth nor ?worldly? gains will benefit him.
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَٱسْتَغْفِرْهُۚ إِنَّهُۥ كَانَ تَوَّابَۢا ٣
then glorify the praises of your Lord and seek His forgiveness, for certainly He is ever Accepting of Repentance.
وَرَأَيْتَ ٱلنَّاسَ يَدْخُلُونَ فِى دِينِ ٱللَّهِ أَفْوَاجًا ٢
and you ?O Prophet? see the people embracing Allah’s Way in crowds,
إِذَا جَآءَ نَصْرُ ٱللَّهِ وَٱلْفَتْحُ ١
When Allah’s ?ultimate? help comes and the victory ?over Mecca is achieved?,
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِىَ دِينِ ٦
You have your way, and I have my Way.”
وَلَآ أَنتُمْ عَـٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ ٥
nor will you ever worship what I worship.
وَلَآ أَنَا۟ عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ ٤
I will never worship what you worship,
وَلَآ أَنتُمْ عَـٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ ٣
nor do you worship what I worship.
لَآ أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ ٢
I do not worship what you worship,
قُلْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْكَـٰفِرُونَ ١
Say, ?O Prophet,? “O you disbelievers!
إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ ٱلْأَبْتَرُ ٣
Only the one who hates you is truly cut off ?from any goodness?.
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَٱنْحَرْ ٢
So pray and sacrifice to your Lord ?alone?.
إِنَّآ أَعْطَيْنَـٰكَ ٱلْكَوْثَرَ ١
Indeed, We have granted you ?O Prophet? abundant goodness.
وَيَمْنَعُونَ ٱلْمَاعُونَ ٧
and refuse to give ?even the simplest? aid.
ٱلَّذِينَ هُمْ يُرَآءُونَ ٦
those who ?only? show off,
ٱلَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ ٥
yet are unmindful of their prayers;
فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّينَ ٤
So woe to those ?hypocrites? who pray
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ ٣
and does not encourage the feeding of the poor.
فَذَٲلِكَ ٱلَّذِى يَدُعُّ ٱلْيَتِيمَ ٢
That is the one who repulses the orphan,
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ ١
Have you seen the one who denies the ?final? Judgment?
ٱلَّذِىٓ أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَءَامَنَهُم مِّنْ خَوْفِۭ ٤
Who has fed them against hunger and made them secure against fear.
فَلْيَعْبُدُواْ رَبَّ هَـٰذَا ٱلْبَيْتِ ٣
let them worship the Lord of this ?Sacred? House,
إِۦلَـٰفِهِمْ رِحْلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيْفِ ٢
secure in their trading caravan ?to Yemen? in the winter and ?Syria? in the summer—
لِإِيلَـٰفِ قُرَيْشٍ ١
?At least? for ?the favour of? making Quraysh habitually secure—
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُولِۭ ٥
leaving them like chewed up straw.
تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ ٤
that pelted them with stones of baked clay,
وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ ٣
For He sent against them flocks of birds,
أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِى تَضْلِيلٍ ٢
Did He not frustrate their scheme?
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَـٰبِ ٱلْفِيلِ ١
Have you not seen ?O Prophet? how your Lord dealt with the Army of the Elephant?
فِى عَمَدٍ مُّمَدَّدَةِۭ ٩
?tightly secured? with long braces.
إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ ٨
It will be sealed over them,
ٱلَّتِى تَطَّلِعُ عَلَى ٱلْأَفْــِٔدَةِ ٧
which rages over the hearts.
نَارُ ٱللَّهِ ٱلْمُوقَدَةُ ٦
?It is? Allah’s kindled Fire,
وَمَآ أَدْرَٮٰكَ مَا ٱلْحُطَمَةُ ٥
And what will make you realize what the Crusher is?
كَلَّاۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِى ٱلْحُطَمَةِ ٤
Not at all! Such a person will certainly be tossed into the Crusher.
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخْلَدَهُۥ ٣
thinking that their wealth will make them immortal!
ٱلَّذِى جَمَعَ مَالاً وَعَدَّدَهُۥ ٢
who amasses wealth ?greedily? and counts it ?repeatedly?,
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ ٨
On that Day ?other? faces will be glowing with bliss,
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ ٧
neither nourishing nor satisfying hunger.
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ ٦
They will have no food except a foul, thorny shrub,
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ ٥
left to drink from a scalding spring.
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً ٤
burning in a scorching Fire,
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ ٣
?totally? overburdened, exhausted,
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ ٢
On that Day ?some? faces will be downcast,
هَلْ أَتَـٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ ١
Has the news of the Overwhelming Event reached you ?O Prophet??
صُحُفِ إِبْرَٲهِيمَ وَمُوسَىٰ ١٩
the Scriptures of Abraham and Moses.
إِنَّ هَـٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ ١٨
This is certainly ?mentioned? in the earlier Scriptures—
وَٱلْأَخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰٓ ١٧
even though the Hereafter is far better and more lasting.
بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٲةَ ٱلدُّنْيَا ١٦
But you ?deniers only? prefer the life of this world,
وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ ١٥
remember the Name of their Lord, and pray.
قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ ١٤
Successful indeed are those who purify themselves,
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ ١٣
where they will not ?be able to? live or die.
ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ ١٢
who will burn in the greatest Fire,
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى ١١
But it will be shunned by the most wretched,
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ ١٠
Those in awe ?of Allah? will be mindful ?of it?.
فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ ٩
So ?always? remind ?with the Quran?—?even? if the reminder is beneficial ?only to some?.
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ ٨
We will facilitate for you the Way of Ease.
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ ٧
unless Allah wills otherwise. He surely knows what is open and what is hidden.
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ ٦
We will have you recite ?the Quran, O Prophet,? so you will not forget ?any of it?,
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ ٥
then reduces it to withered chaff.
وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ ٤
and Who brings forth ?green? pasture,
وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ ٣
and Who ordained precisely and inspired accordingly,
ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ ٢
Who created and ?perfectly? fashioned ?all?,
سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى ١
Glorify the Name of your Lord, the Most High,
فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدَۢا ١٧
So bear with the disbelievers ?O Prophet?. Let them be for ?just? a little while.
وَأَكِيدُ كَيْدًا ١٦
but I too am planning.
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا ١٥
They are certainly devising ?evil? plans,
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ ١٤
and is not to be taken lightly.
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ ١٣
Surely this ?Quran? is a decisive word,
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ ١٢
and the earth with its sprouting plants!
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ ١١
By the sky with its recurring cycles,
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ ١٠
Then one will have neither power nor ?any? helper.
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ ٩
on the Day all secrets will be disclosed.
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ ٨
Surely He is fully capable of bringing them back ?to life?
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ ٧
stemming from between the backbone and the ribcage.
خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ ٦
?They were? created from a spurting fluid,
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ ٥
Let people then consider what they were created from!
إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ ٤
There is no soul without a vigilant angel ?recording everything?.
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ ٣
?It is? the star of piercing brightness.
وَمَآ أَدْرَٮٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ ٢
And what will make you realize what the nightly star is?
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ ١
By the heaven and the nightly star!
فِى لَوْحٍ مَّحْفُوظِۭ ٢٢
?recorded? in a Preserved Tablet.
بَلْ هُوَ قُرْءَانٌ مَّجِيدٌ ٢١
In fact, this is a glorious Quran,
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ ٢٠
But Allah encompasses them from all sides.
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِى تَكْذِيبٍ ١٩
Yet the disbelievers ?still? persist in denial.
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ ١٨
?the forces of? Pharaoh and Thamûd?
هَلْ أَتَـٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ ١٧
Has the story of the ?destroyed? forces reached you ?O Prophet?—
فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ ١٦
Doer of whatever He wills.
ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ ١٥
Lord of the Throne, the All-Glorious,
وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ ١٤
And He is the All-Forgiving, All-Loving—
إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ ١٣
?For? He is certainly the One Who originates and resurrects ?all?.
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ ١٢
Indeed, the ?crushing? grip of your Lord is severe.
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ جَنَّـٰتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُۚ ذَٲلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ ١١
Surely those who believe and do good will have Gardens under which rivers flow. That is the greatest triumph.
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُواْ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ ١٠
Those who persecute the believing men and women and then do not repent will certainly suffer the punishment of Hell and the torment of burning.
ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلْأَرْضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ ٩
?the One? to Whom belongs the kingdom of the heavens and earth. And Allah is a Witness over all things.
وَمَا نَقَمُواْ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ ٨
who they resented for no reason other than belief in Allah—the Almighty, the Praiseworthy—
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ ٧
watching what they had ?ordered to be? done to the believers,
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ ٦
when they sat around it,
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ ٣
and the witness and what is witnessed!
قُتِلَ أَصْحَـٰبُ ٱلْأُخْدُودِ ٤
Condemned are the makers of the ditch—
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ ٥
the fire ?pit?, filled with fuel—
وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ ٢
and the promised Day ?of Judgment?,
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ ١
By the sky full of constellations,
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونِۭ ٢٥
But those who believe and do good will have a never-ending reward.
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ٢٤
So give them good news of a painful punishment.
وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ ٢٣
But Allah knows best whatever they hide.
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ ٢٢
In fact, the disbelievers persist in denial.
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩ ٢١
and when the Quran is recited to them, they do not bow down ?in submission??
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ٢٠
So what is the matter with them that they do not believe,
وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ ١٨
And by the moon when it waxes full!
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ ١٩
You will certainly pass from one state to another.
وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ ١٧
And by the night and whatever it envelops!
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ ١٦
So, I do swear by the twilight!
بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًا ١٥
Yes ?they would?! Surely their Lord has always been All-Seeing of them.
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ ١٤
thinking they would never return ?to Allah?.
إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا ١٣
For they used to be prideful among their people,
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا ١٢
and will burn in the blazing Fire.
فَسَوْفَ يَدْعُواْ ثُبُورًا ١١
they will cry for ?instant? destruction,
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ ١٠
And as for those who are given their record ?in their left hand? from behind their backs,
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا ٩
and will return to their people joyfully.
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا ٨
they will have an easy reckoning,
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ ٧
As for those who are given their record in their right hand,
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَـٰقِيهِ ٦
O humanity! Indeed, you are labouring restlessly towards your Lord, and will ?eventually? meet the consequences.
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ٥
obeying its Lord as it must, ?surely you will all be judged?.
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ ٤
and ejects ?all? its contents and becomes empty,
وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ ٣
and when the earth is flattened out,
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ٢
obeying its Lord as it must,
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ ١
When the sky bursts open,
هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفْعَلُونَ ٣٦
?The believers will be asked,? “Have the disbelievers ?not? been paid back for what they used to do?”
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ ٣٥
as they sit on ?canopied? couches, looking on.
فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ ٣٤
But on that Day the believers will be laughing at the disbelievers,
وَمَآ أُرْسِلُواْ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ ٣٣
even though they were not sent as keepers over the believers.
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓاْ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ ٣٢
And when they saw the faithful, they would say, “These ?people? are truly astray,”
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ ٣١
and muse ?over these exploits? upon returning to their own people.
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ ٣٠
wink to one another whenever they passed by,
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضْحَكُونَ ٢٩
Indeed, the wicked used to laugh at the believers,
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ ٢٨
a spring from which those nearest ?to Allah? will drink.
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ ٢٧
And this drink’s flavour will come from Tasnîm—
خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌۚ وَفِى ذَٲلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ ٢٦
whose last sip will smell like musk. So let whoever aspires to this strive ?diligently?.
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ ٢٥
They will be given a drink of sealed, pure wine,
تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ ٢٤
You will recognize on their faces the glow of delight.
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ ٢٣
?seated? on ?canopied? couches, gazing around.
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ ٢٢
Surely the virtuous will be in bliss,
يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ ٢١
witnessed by those nearest ?to Allah?.
كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ ٢٠
a fate ?already? sealed,
وَمَآ أَدْرَٮٰكَ مَا عِلِّيُّونَ ١٩
and what will make you realize what ’Illiyûn is?—
كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ ١٨
But no! The virtuous are certainly bound for ’Illiyûn ?in elevated Gardens?—
ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ١٧
and then be told, “This is what you used to deny.”
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُواْ ٱلْجَحِيمِ ١٦
Moreover, they will surely burn in Hell,
كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ ١٥
Undoubtedly, they will be sealed off from their Lord on that Day.
كَلَّاۖ بَلْۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ ١٤
But no! In fact, their hearts have been stained by all ?the evil? they used to commit!
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ ١٣
Whenever Our revelations are recited to them, they say, “Ancient fables!”
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ١٢
None would deny it except every evildoing transgressor.
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ ١١
those who deny Judgment Day!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ١٠
Woe on that Day to the deniers—
كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ ٩
a fate ?already? sealed.
وَمَآ أَدْرَٮٰكَ مَا سِجِّينٌ ٨
and what will make you realize what Sijjîn is?—
كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ ٧
But no! The wicked are certainly bound for Sijjîn ?in the depths of Hell?—
يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ٦
the Day ?all? people will stand before the Lord of all worlds?
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ ٥
for a tremendous Day—
أَلَا يَظُنُّ أُوْلَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ ٤
Do such people not think that they will be resurrected
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ ٣
but give less when they measure or weigh for buyers.
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ ٢
Those who take full measure ?when they buy? from people,
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ ١
Woe to the defrauders!
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْــًٔاۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ ١٩
?It is? the Day no soul will be of ?any? benefit to another whatsoever, for all authority on that Day belongs to Allah ?entirely?.
ثُمَّ مَآ أَدْرَٮٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ١٨
Again, what will make you realize what Judgment Day is?
وَمَآ أَدْرَٮٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ١٧
What will make you realize what Judgment Day is?
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ ١٦
and they will have no escape from it.
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ ١٥
burning in it on Judgment Day,
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍ ١٤
and the wicked will be in Hell,
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ ١٣
Indeed, the virtuous will be in bliss,
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ ١٢
They know whatever you do.
كِرَامًا كَـٰتِبِينَ ١١
honourable angels, recording ?everything?.
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـٰفِظِينَ ١٠
while you are certainly observed by vigilant,
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ ٩
But no! In fact, you deny the ?final? Judgment,
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ ٨
moulding you in whatever form He willed?
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّٮٰكَ فَعَدَلَكَ ٧
Who created you, fashioned you, and perfected your design,
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ ٦
O humanity! What has emboldened you against your Lord, the Most Generous,
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ ٥
?then? each soul will know what it has sent forth or left behind.
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ ٤
and when the graves spill out,
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ ٣
and when the seas burst forth,
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ ٢
and when the stars fall away,
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ ١
When the sky splits open,
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ٢٩
But you cannot will ?to do so?, except by the Will of Allah, the Lord of all worlds.
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ ٢٨
to whoever of you wills to take the Straight Way.
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ ٢٧
Surely this ?Quran? is only a reminder to the whole world—
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ ٢٦
So what ?other? path would you take?
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ ٢٥
And this ?Quran? is not the word of an outcast devil.
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ ٢٤
and he does not withhold ?what is revealed to him of? the unseen.
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى ٣٠
and enter My Paradise.”
فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى ٢٩
So join My servants,
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً ٢٨
Return to your Lord, well pleased ?with Him? and well pleasing ?to Him?.
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ ٢٧
?Allah will say to the righteous,? “O tranquil soul!
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ ٢٦
and bind ?them? tightly, like no other.
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ ٢٥
On that Day He will punish ?them? severely, like no other,
يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى ٢٤
They will cry, “I wish I had sent forth ?something good? for my ?true? life.”
وَجِاْىٓءَ يَوْمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ ٢٣
and Hell is brought forth on that Day—this is when every ?disbelieving? person will remember ?their own sins?. But what is the use of remembering then?
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا ٢٢
and your Lord comes ?to judge? with angels, rank upon rank,
وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا ٢٠
and love wealth fervently.
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا ٢١
Enough! When the earth is entirely crushed over and over,
وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلاً لَّمًّا ١٩
And you devour ?others’? inheritance greedily,
وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ ١٨
nor do you urge one another to feed the poor.
كَلَّاۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ ١٧
Absolutely not! In fact, you are not ?even? gracious to the orphan,
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَـٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ ١٦
But when He tests them by limiting their provision, they protest, “My Lord has ?undeservedly? humiliated me!”
فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَـٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ ١٥
Now, whenever a human being is tested by their Lord through ?His? generosity and blessings, they boast, “My Lord has ?deservedly? honoured me!”
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ ١٤
?For? your Lord is truly vigilant.
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ ١٣
So your Lord unleashed on them a scourge of punishment.
فَأَكْثَرُواْ فِيهَا ٱلْفَسَادَ ١٢
spreading much corruption there.
ٱلَّذِينَ طَغَوْاْ فِى ٱلْبِلَـٰدِ ١١
They all transgressed throughout the land,
وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ ١٠
and the Pharaoh of mighty structures?
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ ٩
and Thamûd who carved ?their homes into? the rocks in the ?Stone? Valley;
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ ٨
unmatched in any other land;
إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ ٧
?the people? of Iram—with ?their? great stature,
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ ٦
Did you not see how your Lord dealt with ’?d—
هَلْ فِى ذَٲلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ ٥
Is all this ?not? a sufficient oath for those who have sense?
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ ٤
and the night when it passes!
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ ٣
and the even and the odd,
وَلَيَالٍ عَشْرٍ ٢
and the ten nights,
وَٱلْفَجْرِ ١
By the dawn,
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم ٢٦
then surely with Us is their reckoning.
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ ٢٥
Surely to Us is their return,
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ ٢٤
then Allah will inflict upon them the major punishment.
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ٢٣
But whoever turns away, persisting in disbelief,
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ ٢٢
You are not ?there? to compel them ?to believe?.
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ ٢١
So, ?continue to? remind ?all, O Prophet?, for your duty is only to remind.
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ ٢٠
and the earth—how it was levelled out?
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ ١٩
and the mountains—how they were firmly set up;
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ ١٨
and the sky—how it was raised ?high?;
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ ١٧
Do they not ever reflect on camels—how they were ?masterfully? created;
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ ١٦
and ?splendid? carpets spread out.
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ ١٥
and ?fine? cushions lined up,
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ ١٤
and cups set at hand,
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ ١٣
along with thrones raised high,
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ ١٢
In it will be a running spring,
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً ١١
where no idle talk will be heard.
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ ١٠
in an elevated Garden,
يَسْــَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَـٰهَا ٤٢
They ask you ?O Prophet? regarding the Hour, “When will it be?”
فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ ٤١
Paradise will certainly be ?their? home.
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ ٤٠
And as for those who were in awe of standing before their Lord and restrained themselves from ?evil? desires,
فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ ٣٩
the Hellfire will certainly be ?their? home.
وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٲةَ ٱلدُّنْيَا ٣٨
and preferred the ?fleeting? life of this world,
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ ٣٧
then as for those who transgressed
وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ ٣٦
and the Hellfire will be displayed for all to see—
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا سَعَىٰ ٣٥
the Day every person will remember all ?their? striving,
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ ٣٤
But, when the Supreme Disaster comes to pass—
مَتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ ٣٣
all as ?a means of? sustenance for you and your animals.
وَٱلْجِبَالَ أَرْسَـٰهَا ٣٢
and setting the mountains firmly ?upon it?—
أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَـٰهَا ٣١
bringing forth its water and pastures
وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٲلِكَ دَحَـٰهَآ ٣٠
As for the earth, He spread it out as well,
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَـٰهَا ٢٩
He dimmed its night, and brought forth its daylight.
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّٮٰهَا ٢٨
raising it high and forming it flawlessly.
ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَـٰهَا ٢٧
Which is harder to create: you or the sky? He built it,
إِنَّ فِى ذَٲلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰٓ ٢٦
Surely in this is a lesson for whoever stands in awe of ?Allah?.
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْأَخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ ٢٥
So Allah overtook him, making him an example in this life and the next.
فَقَالَ أَنَا۟ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ ٢٤
saying, “I am your lord, the most high!”
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ ٢٣
Then he summoned ?his people? and called out,
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ ٢٢
then turned his back, striving ?against the truth?.
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ ٢١
but he denied and disobeyed ?Allah?,
فَأَرَٮٰهُ ٱلْأَيَةَ ٱلْكُبْرَىٰ ٢٠
Then Moses showed him the great sign,
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ ١٩
and let me guide you to your Lord so that you will be in awe ?of Him??’”
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ ١٨
And say, ‘Would you ?be willing to? purify yourself,
ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ ١٧
?commanding,? “Go to Pharaoh, for he has truly transgressed ?all bounds?.
إِذْ نَادَٮٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى ١٦
His Lord called him in the sacred valley of ?uwa,
هَلْ أَتَـٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ ١٥
Has the story of Moses reached you ?O Prophet??
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ ١٤
and at once they will be above ground.
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٲحِدَةٌ ١٣
But indeed, it will take only one ?mighty? Blast,
قَالُواْ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ ١٢
Adding, “Then such a return would be a ?total? loss ?for us?!”
أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمًا نَّخِرَةً ١١
even after we have been reduced to decayed bones?”
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ ١٠
?But now? they ask ?mockingly?, “Will we really be restored to our former state,
أَبْصَـٰرُهَا خَـٰشِعَةٌ ٩
with their eyes downcast.
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ ٨
?The deniers’? hearts on that Day will be trembling ?in horror?,
تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ ٧
followed by a second Blast.
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ ٦
?Consider? the Day ?when? the quaking Blast will come to pass,
فَٱلْمُدَبِّرَٲتِ أَمْرًا ٥
and those conducting affairs ?obediently?!
فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ سَبْقًا ٤
and those taking the lead vigorously,
وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ سَبْحًا ٣
and those gliding ?through heavens? swiftly,
وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ نَشْطًا ٢
and those pulling out ?good souls? gently,
وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ غَرْقًا ١
By those ?angels? stripping out ?evil souls? harshly,
إِنَّآ أَنذَرْنَـٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَـٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٲبَۢا ٤٠
Indeed, We have warned you of an imminent punishment—the Day every person will see ?the consequences of? what their hands have done, and the disbelievers will cry, “I wish I were dust.”
ذَٲلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔـابًا ٣٩
That Day is the ?ultimate? truth. So let whoever wills take the path leading back to their Lord.
يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ صَفًّاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًا ٣٨
on the Day the ?holy? spirit and the angels will stand in ranks. None will talk, except those granted permission by the Most Compassionate and whose words are true.
رَّبِّ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَـٰنِۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا ٣٧
the Lord of the heavens and the earth and everything in between, the Most Compassionate. No one will dare speak to Him
جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا ٣٦
a ?fitting? reward as a generous gift from your Lord,
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٲبًا ٣٥
never to hear any idle talk or lying therein—
وَكَأْسًا دِهَاقًا ٣٤
and full cups ?of pure wine?,
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا ٣٣
and full-bosomed maidens of equal age,
حَدَآئِقَ وَأَعْنَـٰبًا ٣٢
Gardens, vineyards,
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا ٣١
Indeed, the righteous will have salvation—
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا ٣٠
?So the deniers will be told,? “Taste ?the punishment?, for all you will get from Us is more torment.”
وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ كِتَـٰبًا ٢٩
And We have everything recorded precisely.
وَكَذَّبُواْ بِـَٔـايَـٰتِنَا كِذَّابًا ٢٨
and totally rejected Our signs.
إِنَّهُمْ كَانُواْ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا ٢٧
For they never expected any reckoning,
جَزَآءً وِفَاقًا ٢٦
a fitting reward.
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا ٢٥
except boiling water and ?oozing? pus—
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا ٢٤
There they will not taste any coolness or drink,
لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا ٢٣
where they will remain for ?endless? ages.
لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔـابًا ٢٢
as a home for the transgressors,
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا ٢١
Indeed, Hell is lying in ambush
يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا ١٨
?it is? the Day the Trumpet will be blown, and you will ?all? come forth in crowds.
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٲبًا ١٩
The sky will be ?split? open, becoming ?many? gates,
وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا ٢٠
and the mountains will be blown away, becoming ?like? a mirage.
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَـٰتًا ١٧
Indeed, the Day of ?Final? Decision is an appointed time—
وَجَنَّـٰتٍ أَلْفَافًا ١٦
and dense orchards?
لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا ١٥
producing by it grain and ?various? plants,
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٲتِ مَآءً ثَجَّاجًا ١٤
and sent down from rainclouds pouring water,
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا ١٣
and placed ?in them? a shining lamp,
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا ١٢
and built above you seven mighty ?heavens?,
وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا ١١
and made the day for livelihood,
وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا ١٠
and made the night as a cover,
وَخَلَقْنَـٰكُمْ أَزْوَٲجًا ٨
and created you in pairs,
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا ٩
and made your sleep for rest,
وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا ٧
and ?made? the mountains as ?its? pegs,
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَـٰدًا ٦
Have We not smoothed out the earth ?like a bed?,
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ٥
Again, no! They will come to know.
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ٤
But no! They will come to know.
ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ ٣
over which they disagree.
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ ٢
About the momentous news,
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ ١
What are they asking one another about?
فَبِأَىِّ حَدِيثِۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ ٥٠
So what message after this ?Quran? would they believe in?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٤٩
Woe on that Day to the deniers!
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُواْ لَا يَرْكَعُونَ ٤٨
When it is said to them, “Bow down ?before Allah,” they do not bow.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٤٧
Woe on that Day to the deniers!
كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلاً إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ ٤٦
“Eat and enjoy yourselves for a little while, ?for? you are truly wicked.”
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٤٥
?But? woe on that Day to the deniers!
إِنَّا كَذَٲلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ٤٤
Surely this is how We reward the good-doers.
كُلُواْ وَٱشْرَبُواْ هَنِيٓـــَٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ٤٣
?They will be told,? “Eat and drink happily for what you used to do.”
وَفَوَٲكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ٤٢
and any fruit they desire.
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَـٰلٍ وَعُيُونٍ ٤١
Indeed, the righteous will be amid ?cool? shade and springs
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٤٠
Woe on that Day to the deniers!
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ ٣٩
So if you have a scheme ?to save yourselves?, then use it against Me.”
هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِۖ جَمَعْنَـٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ ٣٨
?They will be told by Allah,? “This is the Day of ?Final? Decision: We have gathered you along with earlier disbelievers ?for punishment?.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٣٧
Woe on that Day to the deniers!
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ٣٦
nor will they be permitted to offer excuses.
هَـٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ ٣٥
On that Day they will not ?be in a position to? speak,
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٣٤
Woe on that Day to the deniers!
كَأَنَّهُۥ جِمَـٰلَتٌ صُفْرٌ ٣٣
and ?as dark? as black camels.”
إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ ٣٢
Indeed, it hurls sparks ?as big? as huge castles,
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ ٣١
providing neither coolness nor shelter from the flames.
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَـٰثِ شُعَبٍ ٣٠
Proceed into the shade ?of smoke? which rises in three columns,
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ٢٩
?The disbelievers will be told,? “Proceed into that ?Fire? which you used to deny!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٢٨
Woe on that Day to the deniers!
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٲسِىَ شَـٰمِخَـٰتٍ وَأَسْقَيْنَـٰكُم مَّآءً فُرَاتًا ٢٧
and placed upon it towering, firm mountains, and given you fresh water to drink?
أَحْيَآءً وَأَمْوَٲتًا ٢٦
for the living and the dead,
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا ٢٥
Have We not made the earth a lodging
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٢٤
Woe on that Day to the deniers!
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَـٰدِرُونَ ٢٣
We ?perfectly? ordained ?its development?. How excellent are We in doing so!
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ ٢٢
until an appointed time?
فَجَعَلْنَـٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ ٢١
placing it in a secure place
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ ٢٠
Did We not create you from a humble fluid,
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ١٩
Woe on that Day to the deniers!
كَذَٲلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ ١٨
This is how We deal with the wicked.
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْأَخِرِينَ ١٧
And We will make the later disbelievers follow them.
أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ ١٦
Did We not destroy earlier disbelievers?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ١٥
Woe on that Day to the deniers!
وَمَآ أَدْرَٮٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ١٤
And what will make you realize what the Day of Decision is?
لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ ١٣
For the Day of ?Final? Decision!
لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ ١٢
for which Day has all this been set?
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ ١١
and the messengers’ time ?to testify? comes up—
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ ١٠
and the mountains are blown away,
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ ٩
and the sky is torn apart,
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ ٨
So when the stars are put out,
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٲقِعٌ ٧
Surely, what you are promised will come to pass.
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا ٦
ending excuses and giving warnings.
فَٱلْمُلْقِيَـٰتِ ذِكْرًا ٥
and those delivering revelation,
فَٱلْفَـٰرِقَـٰتِ فَرْقًا ٤
And ?by? those ?angels? fully distinguishing ?truth from falsehood?,
وَٱلنَّـٰشِرَٲتِ نَشْرًا ٣
and those scattering ?rainclouds? widely!
فَٱلْعَـٰصِفَـٰتِ عَصْفًا ٢
and those blowing violently,
وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ ٢٣
And he did see that ?angel? on the clear horizon,
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ ٢٢
And your fellow man is not insane.
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ ٢١
obeyed there ?in heaven?, and trustworthy.
ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ ٢٠
full of power, held in honour by the Lord of the Throne,
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ ١٩
Indeed, this ?Quran? is the Word of ?Allah delivered by Gabriel,? a noble messenger-angel,
وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ ١٨
and the day as it breaks!
وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ ١٧
and the night as it falls
ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ ١٦
which travel and hide,
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ ١٥
I do swear by the receding stars
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ ١٤
?on that Day? each soul will know what ?deeds? it has brought along.
وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ ١٣
and when Paradise is brought near—
وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ ١٢
and when the Hellfire is fiercely flared up,
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ ١١
and when the sky is stripped away,
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ ١٠
and when the records ?of deeds? are laid open,
بِأَىِّ ذَنۢبٍ قُتِلَتْ ٩
for what crime they were put to death,
وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ ٨
and when baby girls, buried alive, are asked
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ ٧
and when the souls ?and their bodies? are paired ?once more?,
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ ٦
and when the seas are set on fire,
وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ ٥
and when wild beasts are gathered together,
وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ ٤
and when pregnant camels are left untended,
إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ ١
When the sun is put out,
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ ٢
and when the stars fall down,
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ ٣
and when the mountains are blown away,
أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ ٤٢
those are the disbelievers, the ?wicked? sinners.
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ ٤١
cast in gloom—
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ ٤٠
while ?other? faces will be dusty,
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ ٣٩
laughing and rejoicing,
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ ٣٨
On that Day ?some? faces will be bright,
لِكُلِّ ٱمْرِىٍٕ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ ٣٧
For then everyone will have enough concern of their own.
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ ٣٦
and ?even? their spouse and children.
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ ٣٥
and ?even? their mother and father,
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ ٣٣
Then, when the Deafening Blast comes to pass—
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ ٣٤
on that Day every person will flee from their own siblings,
مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ ٣٢
all as ?a means of? sustenance for you and your animals.
وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا ٣١
and fruit and fodder—
وَحَدَآئِقَ غُلْبًا ٣٠
and dense orchards,
وَزَيْتُونًا وَنَخْلاً ٢٩
and olives and palm trees,
وَعِنَبًا وَقَضْبًا ٢٨
as well as grapes and greens,
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا ٢٧
causing grain to grow in it,
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا ٢٦
and meticulously split the earth open ?for sprouts?,
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا ٢٥
how We pour down rain in abundance
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ ٢٤
Let people then consider their food:
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ ٢٣
But no! They have failed to comply with what He ordered.
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ ٢٢
Then when He wills, He will resurrect them.
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ ٢١
then causes them to die and be buried.
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ ٢٠
Then He makes the way easy for them,
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ ١٩
He created them from a sperm-drop, and ordained their development.
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ ١٨
From what substance did He create them?
قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ ١٧
Condemned are ?disbelieving? humans! How ungrateful they are ?to Allah?!
كِرَامِۭ بَرَرَةٍ ١٦
honourable and virtuous.
بِأَيْدِى سَفَرَةٍ ١٥
by the hands of angel-scribes,
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةِۭ ١٤
highly esteemed, purified—
فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ ١٣
It is ?written? on pages held in honour—
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ ١٢
So let whoever wills be mindful of it.
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ ١١
But no! This ?revelation? is truly a reminder.
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ ١٠
you were inattentive to him.
وَهُوَ يَخْشَىٰ ٩
being in awe ?of Allah?,
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ ٨
But as for the one who came to you, eager ?to learn?,
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ ٧
even though you are not to blame if he would not be purified.
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ ٦
you gave him your ?undivided? attention,
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ ٥
As for the one who was indifferent,
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ ٤
or he may be mindful, benefitting from the reminder.
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ ٣
You never know ?O Prophet?, perhaps he may be purified,
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ ٢
?simply? because the blind man came to him ?interrupting?.
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ ١
He frowned and turned ?his attention? away,
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَـٰهَا ٤٦
On the Day they see it, it will be as if they had stayed ?in the world? no more than one evening or its morning.
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَـٰهَا ٤٥
Your duty is only to warn whoever is in awe of it.
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَـٰهَآ ٤٤
That knowledge rests with your Lord ?alone?.
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَٮٰهَآ ٤٣
But it is not for you to tell its time.
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ ٣٧
to whichever of you chooses to take the lead or lag behind.
نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ ٣٦
a warning to humankind,
إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ ٣٥
Surely Hell is one of the mightiest catastrophes—
وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ ٣٤
and the day as it breaks!
وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ ٣٣
and the night as it retreats,
كَلَّا وَٱلْقَمَرِ ٣٢
But no! By the moon,
وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةًۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلْكِتَـٰبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَـٰنًاۙ وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَٱلْكَـٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَـٰذَا مَثَلاًۚ كَذَٲلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ ٣١
We have appointed only ?stern? angels as wardens of the Fire. And We have made their number only as a test for the disbelievers, so that the People of the Book will be certain, and the believers will increase in faith, and neither the People of the Book nor the believers will have any doubts, and so that those ?hypocrites? with sickness in their hearts and the disbelievers will argue, “What does Allah mean by such a number?” In this way Allah leaves whoever He wills to stray and guides whoever He wills. And none knows the forces of your Lord except He. And this ?description of Hell? is only a reminder to humanity.
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ ٣٠
It is overseen by nineteen ?keepers?.
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ ٢٩
scorching the skin.
لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ ٢٨
It does not let anyone live or die,
وَمَآ أَدْرَٮٰكَ مَا سَقَرُ ٢٧
And what will make you realize what Hell is?
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ ٢٦
Soon I will burn him in Hell!
إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ ٢٥
This is no more than the word of a man.”
فَقَالَ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ ٢٤
saying, “This ?Quran? is nothing but magic from the ancients.
ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ ٢٣
then turned his back ?on the truth? and acted arrogantly,
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ٢٢
then frowned and scowled,
ثُمَّ نَظَرَ ٢١
Then he re-contemplated ?in frustration?,
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ٢٠
May he be condemned even more! How evil was what he determined!
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ١٩
May he be condemned! How evil was what he determined!
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ ١٨
for he contemplated and determined ?a degrading label for the Quran?.
سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا ١٧
I will make his fate unbearable,
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأَيَـٰتِنَا عَنِيدًا ١٦
But no! ?For? he has been truly stubborn with Our revelations.
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ ١٥
Yet he is hungry for more.
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًا ١٤
and made life very easy for him.
وَبَنِينَ شُهُودًا ١٣
and children always by his side,
وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالاً مَّمْدُودًا ١٢
and granted him abundant wealth,
ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا ١١
And leave to me ?O Prophet? the one I created all by Myself,
عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ ١٠
far from easy for the disbelievers.
فَذَٲلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ ٩
that will ?truly? be a difficult Day—
فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ ٨
?For? when the Trumpet will be sounded,
وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ ٧
And persevere for ?the sake of? your Lord.
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ ٦
Do not do a favour expecting more ?in return?.
وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ ٥
?Continue to? shun idols.
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ ٤
Purify your garments.
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ ٣
Revere your Lord ?alone?.
قُمْ فَأَنذِرْ ٢
Arise and warn ?all?.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ ١
O you covered up ?in your clothes?!
۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَىِ ٱلَّيْلِ وَنِصْفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٌ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْۖ فَٱقْرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلْقُرْءَانِۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰۙ وَءَاخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِى ٱلْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ ٱللَّهِۙ وَءَاخَرُونَ يُقَـٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِۖ فَٱقْرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنْهُۚ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٲةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٲةَ وَأَقْرِضُواْ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًاۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًاۚ وَٱسْتَغْفِرُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمُۢ ٢٠
Surely your Lord knows that you ?O Prophet? stand ?in prayer? for nearly two-thirds of the night, or ?sometimes? half of it, or a third, as do some of those with you. Allah ?alone? keeps a ?precise? measure of the day and night. He knows that you ?believers? are unable to endure this, and has turned to you in mercy. So recite ?in prayer? whatever you can from the Quran. He knows that some of you will be sick, some will be travelling throughout the land seeking Allah’s bounty, and some fighting in the cause of Allah. So recite whatever you can from it. And ?continue to? perform ?regular? prayers, pay alms-tax, and lend to Allah a good loan. Whatever good you send forth for yourselves, you will find it with Allah far better and more rewarding. And seek Allah’s forgiveness. Surely Allah is All-Forgiving, Most Merciful.
إِنَّ هَـٰذِهِۦ تَذْكِرَةٌۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلاً ١٩
Surely this is a reminder. So let whoever wills take the ?Right? Way to their Lord.
ٱلسَّمَآءُ مُنفَطِرُۢ بِهِۦۚ كَانَ وَعْدُهُۥ مَفْعُولاً ١٨
It will ?even? cause the sky to split apart. His promise ?of judgment? must be fulfilled.
فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ ٱلْوِلْدَٲنَ شِيبًا ١٧
If you ?pagans? persist in disbelief, then how will you guard yourselves against ?the horrors of? a Day which will turn children’s hair grey?
فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذْنَـٰهُ أَخْذًا وَبِيلاً ١٦
But Pharaoh disobeyed the messenger, so We seized him with a stern grip.
إِنَّآ أَرْسَلْنَآ إِلَيْكُمْ رَسُولاً شَـٰهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَآ أَرْسَلْنَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولاً ١٥
Indeed, We have sent to you a messenger as a witness over you, just as We sent a messenger to Pharaoh.
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلاً ١٤
on the Day the earth and mountains will shake ?violently?, and mountains will be ?reduced to? dunes of shifting sand.
وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا ١٣
choking food, and a painful punishment ?in store for them?
إِنَّ لَدَيْنَآ أَنكَالاً وَجَحِيمًا ١٢
?For? We certainly have shackles, a ?raging? Fire,
وَذَرْنِى وَٱلْمُكَذِّبِينَ أُوْلِى ٱلنَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلاً ١١
And leave to Me the deniers—the people of luxury—and bear with them for a little while.
وَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلاً ١٠
Be patient ?O Prophet? with what they say, and depart from them courteously.
رَّبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذْهُ وَكِيلاً ٩
?He is the? Lord of the east and the west. There is no god ?worthy of worship? except Him, so take Him ?alone? as a Trustee of Affairs.
وَٱذْكُرِ ٱسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلاً ٨
?Always? remember the Name of your Lord, and devote yourself to Him wholeheartedly.
إِنَّ لَكَ فِى ٱلنَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلاً ٧
For during the day you are over-occupied ?with worldly duties?.
إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيْلِ هِىَ أَشَدُّ وَطْــًٔا وَأَقْوَمُ قِيلاً ٦
Indeed, worship in the night is more impactful and suitable for recitation.
إِنَّا سَنُلْقِى عَلَيْكَ قَوْلاً ثَقِيلاً ٥
?For? We will soon send upon you a weighty revelation.
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ ٱلْقُرْءَانَ تَرْتِيلاً ٤
or a little more—and recite the Quran ?properly? in a measured way.
نِّصْفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصْ مِنْهُ قَلِيلاً ٣
?pray? half the night, or a little less,
قُمِ ٱلَّيْلَ إِلَّا قَلِيلاً ٢
Stand all night ?in prayer? except a little—
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُزَّمِّلُ ١
O you wrapped ?in your clothes?!
لِّيَعْلَمَ أَن قَدْ أَبْلَغُواْ رِسَـٰلَـٰتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَىٰ كُلَّ شَىْءٍ عَدَدَۢا ٢٨
to ensure that the messengers fully deliver the messages of their Lord—though He ?already? knows all about them, and keeps account of everything.”
إِلَّا مَنِ ٱرْتَضَىٰ مِن رَّسُولٍ فَإِنَّهُۥ يَسْلُكُ مِنۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِۦ رَصَدًا ٢٧
except messengers of His choice. Then He appoints angel-guards before and behind them
عَـٰلِمُ ٱلْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِۦٓ أَحَدًا ٢٦
?He is the? Knower of the unseen, disclosing none of it to anyone,
قُلْ إِنْ أَدْرِىٓ أَقَرِيبٌ مَّا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُۥ رَبِّىٓ أَمَدًا ٢٥
Say, “I do not know if what you are promised is near or my Lord has set a distant time for it.
حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوْاْ مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا ٢٤
Only when they see what they have been threatened with will they know who is weaker in helpers and inferior in manpower.
قُلْ إِنِّى لَآ أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا ٢١
Say, “It is not in my power to harm or benefit you.”
قُلْ إِنِّى لَن يُجِيرَنِى مِنَ ٱللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلْتَحَدًا ٢٢
Say, “No one can protect me from Allah ?if I were to disobey Him?, nor can I find any refuge other than Him.
إِلَّا بَلَـٰغًا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَـٰلَـٰتِهِۦۚ وَمَن يَعْصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ٢٣
?My duty is? only to convey ?the truth? from Allah and ?deliver? His messages.” And whoever disobeys Allah and His Messenger will certainly be in the Fire of Hell, to stay there for ever and ever.
قُلْ إِنَّمَآ أَدْعُواْ رَبِّى وَلَآ أُشْرِكُ بِهِۦٓ أَحَدًا ٢٠
Say, ?O Prophet,? “I call only upon my Lord, associating none with Him ?in worship?.”
وَأَنَّهُۥ لَمَّا قَامَ عَبْدُ ٱللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُواْ يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا ١٩
Yet when the servant of Allah stood up calling upon Him ?alone?, the pagans almost swarmed over him.
وَأَنَّ ٱلْمَسَـٰجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُواْ مَعَ ٱللَّهِ أَحَدًا ١٨
The places of worship are ?only? for Allah, so do not invoke anyone besides Him.
لِّنَفْتِنَهُمْ فِيهِۚ وَمَن يُعْرِضْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِۦ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا ١٧
as a test for them. And whoever turns away from the remembrance of their Lord will be admitted by Him into an overwhelming punishment.
وَأَلَّوِ ٱسْتَقَـٰمُواْ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَـٰهُم مَّآءً غَدَقًا ١٦
Had the deniers followed the Right Way, We would have certainly granted them abundant rain to drink—
وَأَمَّا ٱلْقَـٰسِطُونَ فَكَانُواْ لِجَهَنَّمَ حَطَبًا ١٥
And as for the deviant, they will be fuel for Hell.’”
وَأَنَّا مِنَّا ٱلْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا ٱلْقَـٰسِطُونَۖ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ تَحَرَّوْاْ رَشَدًا ١٤
And among us are those who have submitted ?to Allah? and those who are deviant. So ?as for? those who submitted, it is they who have attained Right Guidance.
وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا ٱلْهُدَىٰٓ ءَامَنَّا بِهِۦۖ فَمَن يُؤْمِنۢ بِرَبِّهِۦ فَلَا يَخَافُ بَخْسًا وَلَا رَهَقًا ١٣
When we heard the guidance ?of the Quran?, we ?readily? believed in it. For whoever believes in their Lord will have no fear of being denied ?a reward? or wronged.
وَأَنَّا مِنَّا ٱلصَّـٰلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٲلِكَۖ كُنَّا طَرَآئِقَ قِدَدًا ١١
Among us are those who are righteous and those who are less so. We have been of different factions.
وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن نُّعْجِزَ ٱللَّهَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَن نُّعْجِزَهُۥ هَرَبًا ١٢
?Now,? we truly know that we cannot frustrate Allah on earth, nor can we escape from Him ?into heaven?.
وَأَنَّا لَا نَدْرِىٓ أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِى ٱلْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا ١٠
Now, we have no clue whether evil is intended for those on earth, or their Lord intends for them what is right.
وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَـٰعِدَ لِلسَّمْعِۖ فَمَن يَسْتَمِعِ ٱلْأَنَ يَجِدْ لَهُۥ شِهَابًا رَّصَدًا ٩
We used to take up positions there for eavesdropping, but whoever dares eavesdrop now will find a flare lying in wait for them.
وَأَنَّا لَمَسْنَا ٱلسَّمَآءَ فَوَجَدْنَـٰهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا ٨
?Earlier? we tried to reach heaven ?for news?, only to find it filled with stern guards and shooting stars.
وَأَنَّهُمْ ظَنُّواْ كَمَا ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَبْعَثَ ٱللَّهُ أَحَدًا ٧
And those ?humans? thought, just like you ?jinn?, that Allah would not resurrect anyone ?for judgment?.
وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالٌ مِّنَ ٱلْإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِّنَ ٱلْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا ٦
And some men used to seek refuge with some jinn—so they increased each other in wickedness.
وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن تَقُولَ ٱلْإِنسُ وَٱلْجِنُّ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا ٥
We certainly thought that humans and jinn would never speak lies about Allah.
وَأَنَّهُۥ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى ٱللَّهِ شَطَطًا ٤
and that the foolish of us used to utter ?outrageous? falsehoods about Allah.
وَأَنَّهُۥ تَعَـٰلَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا ٱتَّخَذَ صَـٰحِبَةً وَلَا وَلَدًا ٣
?Now, we believe that? our Lord—Exalted is His Majesty—has neither taken a mate nor offspring,
يَهْدِىٓ إِلَى ٱلرُّشْدِ فَـَٔـامَنَّا بِهِۦۖ وَلَن نُّشْرِكَ بِرَبِّنَآ أَحَدًا ٢
It leads to Right Guidance so we believed in it, and we will never associate anyone with our Lord ?in worship?.
قُلْ أُوحِىَ إِلَىَّ أَنَّهُ ٱسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ ٱلْجِنِّ فَقَالُوٓاْ إِنَّا سَمِعْنَا قُرْءَانًا عَجَبًا ١
Say, ?O Prophet,? “It has been revealed to me that a group of jinn listened ?to the Quran,? and said ?to their fellow jinn?: ‘Indeed, we have heard a wondrous recitation.
رَّبِّ ٱغْفِرْ لِى وَلِوَٲلِدَىَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِىَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارَۢا ٢٨
My Lord! Forgive me, my parents, and whoever enters my house in faith, and ?all? believing men and women. And increase the wrongdoers only in destruction.”
إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّواْ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓاْ إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا ٢٧
For if You spare ?any of? them, they will certainly mislead Your servants, and give birth only to ?wicked? sinners, staunch disbelievers.
وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى ٱلْأَرْضِ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ دَيَّارًا ٢٦
Noah had prayed, “My Lord! Do not leave a single disbeliever on earth.
مِّمَّا خَطِيٓـَٔـٰتِهِمْ أُغْرِقُواْ فَأُدْخِلُواْ نَارًا فَلَمْ يَجِدُواْ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارًا ٢٥
So because of their sins, they were drowned, then admitted into the Fire. And they found none to help them against Allah.
وَقَدْ أَضَلُّواْ كَثِيرًاۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَـٰلاً ٢٤
Those ?elite? have already led many astray. So ?O Lord?, only allow the wrongdoers to stray farther away.”
وَقَالُواْ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا ٢٣
urging ?their followers?, ‘Do not abandon your idols—especially Wadd, Suwâ’, Yaghûth, Ya’ûq, and Nasr.’
وَمَكَرُواْ مَكْرًا كُبَّارًا ٢٢
and who have devised a tremendous plot,
قَالَ نُوحٌ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِى وَٱتَّبَعُواْ مَن لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارًا ٢١
?Eventually,? Noah cried, “My Lord! They have certainly persisted in disobeying me, and followed ?instead? those ?elite? whose ?abundant? wealth and children only increase them in loss,
لِّتَسْلُكُواْ مِنْهَا سُبُلاً فِجَاجًا ٢٠
to walk along its spacious pathways.’”
وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ بِسَاطًا ١٩
And Allah ?alone? spread out the earth for you
ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا ١٨
Then He will return you to it, and then simply bring you forth ?again?.
وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ نَبَاتًا ١٧
Allah ?alone? caused you to grow from the earth like a plant.
وَجَعَلَ ٱلْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ ٱلشَّمْسَ سِرَاجًا ١٦
placing the moon within them as a ?reflected? light, and the sun as a ?radiant? lamp?
أَلَمْ تَرَوْاْ كَيْفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبْعَ سَمَـٰوَٲتٍ طِبَاقًا ١٥
Do you not see how Allah created seven heavens, one above the other,
وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا ١٤
when He truly created you in stages ?of development??
مَّا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا ١٣
What is the matter with you that you are not in awe of the Majesty of Allah,
وَيُمْدِدْكُم بِأَمْوَٲلٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّـٰتٍ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَـٰرًا ١٢
supply you with wealth and children, and give you gardens as well as rivers.
يُرْسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا ١١
He will shower you with abundant rain,
فَقُلْتُ ٱسْتَغْفِرُواْ رَبَّكُمْ إِنَّهُۥ كَانَ غَفَّارًا ١٠
saying, ‘Seek your Lord’s forgiveness, ?for? He is truly Most Forgiving.
ثُمَّ إِنِّىٓ أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا ٩
then I surely preached to them publicly and privately,
ثُمَّ إِنِّى دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا ٨
Then I certainly called them openly,
وَإِنِّى كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوٓاْ أَصَـٰبِعَهُمْ فِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَٱسْتَغْشَوْاْ ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّواْ وَٱسْتَكْبَرُواْ ٱسْتِكْبَارًا ٧
And whenever I invite them to be forgiven by You, they press their fingers into their ears, cover themselves with their clothes, persist ?in denial?, and act very arrogantly.
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَآءِىٓ إِلَّا فِرَارًا ٦
but my calls only made them run farther away.
قَالَ رَبِّ إِنِّى دَعَوْتُ قَوْمِى لَيْلاً وَنَهَارًا ٥
He cried, “My Lord! I have surely called my people day and night,
وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ عُرْفًا ١
By those ?winds? sent forth successively,
يُدْخِلُ مَن يَشَآءُ فِى رَحْمَتِهِۦۚ وَٱلظَّـٰلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمَۢا ٣١
He admits whoever He wills into His mercy. As for the wrongdoers, He has prepared for them a painful punishment
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا ٣٠
But you cannot will ?to do so? unless Allah wills. Indeed, Allah is All-Knowing, All-Wise.
إِنَّ هَـٰذِهِۦ تَذْكِرَةٌۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلاً ٢٩
Surely this is a reminder. So let whoever wills take the ?Right? Way to their Lord.
نَّحْنُ خَلَقْنَـٰهُمْ وَشَدَدْنَآ أَسْرَهُمْۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَآ أَمْثَـٰلَهُمْ تَبْدِيلاً ٢٨
It is We Who created them and perfected their ?physical? form. But if We will, We can easily replace them with others.
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ يُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَآءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلاً ٢٧
Surely those ?pagans? love this fleeting world, ?totally? neglecting a weighty Day ahead of them.
وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَٱسْجُدْ لَهُۥ وَسَبِّحْهُ لَيْلاً طَوِيلاً ٢٦
and prostrate before Him during part of the night, and glorify Him long at night.
وَٱذْكُرِ ٱسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلاً ٢٥
?Always? remember the Name of your Lord morning and evening,
فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ ءَاثِمًا أَوْ كَفُورًا ٢٤
So be patient with your Lord’s decree, and do not yield to any evildoer or ?staunch? disbeliever from among them.
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ ٱلْقُرْءَانَ تَنزِيلاً ٢٣
Indeed, it is We Who have revealed the Quran to you ?O Prophet? in stages.
إِنَّ هَـٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَآءً وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُورًا ٢٢
?And they will be told,? “All this is surely a reward for you. Your striving has been appreciated.”
عَـٰلِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌۖ وَحُلُّوٓاْ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَـٰهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا ٢١
The virtuous will be ?dressed? in garments of fine green silk and rich brocade, and adorned with bracelets of silver, and their Lord will give them a purifying drink.
وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا ٢٠
And if you looked around, you would see ?indescribable? bliss and a vast kingdom.
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٲنٌ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنثُورًا ١٩
They will be waited on by eternal youths. If you saw them, you would think they were scattered pearls.
عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلاً ١٨
from a spring there, called Salsabîl.
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلاً ١٧
And they will be given a drink ?of pure wine? flavoured with ginger
قَوَارِيرَاْ مِن فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا ١٦
crystalline silver, filled precisely as desired.
وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِـَٔـانِيَةٍ مِّن فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا۟ ١٥
They will be waited on with silver vessels and cups of crystal—
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَـٰلُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلاً ١٤
The Garden’s shade will be right above them, and its fruit will be made very easy to reach.
مُّتَّكِــِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلْأَرَآئِكِۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا ١٣
There they will be reclining on ?canopied? couches, never seeing scorching heat or bitter cold.
وَجَزَٮٰهُم بِمَا صَبَرُواْ جَنَّةً وَحَرِيرًا ١٢
and reward them for their perseverance with a Garden ?in Paradise? and ?garments of? silk.
فَوَقَـٰهُمُ ٱللَّهُ شَرَّ ذَٲلِكَ ٱلْيَوْمِ وَلَقَّـٰهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا ١١
So Allah will deliver them from the horror of that Day, and grant them radiance and joy,
إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا ١٠
We fear from our Lord a horribly distressful Day.”
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ ٱللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَآءً وَلَا شُكُورًا ٩
?saying to themselves,? “We feed you only for the sake of Allah, seeking neither reward nor thanks from you.
وَيُطْعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا ٨
and give food—despite their desire for it—to the poor, the orphan, and the captive,
يُوفُونَ بِٱلنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُۥ مُسْتَطِيرًا ٧
They ?are those who? fulfil ?their? vows and fear a Day of sweeping horror,
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ ٱللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا ٦
?from? a spring where Allah’s servants will drink, flowing at their will.
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا ٥
Indeed, the virtuous will have a drink ?of pure wine?—flavoured with camphor—
إِنَّآ أَعْتَدْنَا لِلْكَـٰفِرِينَ سَلَـٰسِلَاْ وَأَغْلَـٰلاً وَسَعِيرًا ٤
Indeed, We have prepared for the disbelievers chains, shackles, and a blazing Fire.
إِنَّا هَدَيْنَـٰهُ ٱلسَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا ٣
We already showed them the Way, whether they ?choose to? be grateful or ungrateful.
إِنَّا خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَـٰهُ سَمِيعَۢا بَصِيرًا ٢
?For? indeed, We ?alone? created humans from a drop of mixed fluids, ?in order? to test them, so We made them hear and see.
هَلْ أَتَىٰ عَلَى ٱلْإِنسَـٰنِ حِينٌ مِّنَ ٱلدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْــًٔا مَّذْكُورًا ١
Is there not a period of time when each human is nothing yet worth mentioning?
أَلَيْسَ ذَٲلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْــِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ ٤٠
Is such ?a Creator? unable to bring the dead back to life?
فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ ٣٩
producing from it both sexes, male and female.
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ ٣٨
Then they became a clinging clot ?of blood?, then He developed and perfected their form,
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ ٣٧
Were they not ?once? a sperm-drop emitted?
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى ٣٦
Do people think they will be left without purpose?
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ ٣٥
Again, woe to you, and even more woe!
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ ٣٤
Woe to you, and more woe!
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ ٣٣
then went to their own people, walking boastfully.
وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ٣٢
but persisted in denial and turned away,
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ ٣١
This denier neither believed nor prayed,
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ ٢٨
And the dying person realizes it is ?their? time to depart,
وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ ٢٩
and ?then? their feet are tied together ?in a shroud?.
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ ٣٠
On that day they will be driven to your Lord ?alone?.
وَقِيلَ مَنْۜ رَاقٍ ٢٧
and it will be said, “Is there any healer ?who can save this life??”
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ ٢٦
But no! ?Beware of the day? when the soul reaches the collar bone ?as it leaves?,
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ ٢٥
anticipating something devastating to befall them.
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذِۭ بَاسِرَةٌ ٢٤
And ?other? faces will be gloomy,
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ ٢٣
looking at their Lord.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ ٢٢
On that Day ?some? faces will be bright,
وَتَذَرُونَ ٱلْأَخِرَةَ ٢١
and neglect the Hereafter.
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ ٢٠
But no! In fact, you love this fleeting world,
فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ ١٨
So once We have recited a revelation ?through Gabriel?, follow its recitation ?closely?.
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ ١٩
Then it is surely upon Us to make it clear ?to you?.
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ ١٧
It is certainly upon Us to ?make you? memorize and recite it.
لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ ١٦
Do not rush your tongue trying to memorize ?a revelation of? the Quran.
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ ١٥
despite the excuses they come up with.
بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ ١٤
In fact, people will testify against their own souls,
يُنَبَّؤُاْ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ ١٣
All will then be informed of what they have sent forth and left behind.
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ ١٢
On that Day all will end up before your Lord.
كَلَّا لَا وَزَرَ ١١
But no! There will be no refuge.
يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ ١٠
on that Day one will cry, “Where is the escape?”
وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ ٩
and the sun and the moon are brought together,
وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ ٨
and the moon is dimmed,
فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ ٧
But when the sight is stunned,
يَسْــَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ ٦
asking ?mockingly?, “When is this Day of Judgment?”
بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ ٥
Still people want to deny what is yet to come,
بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ ٤
Yes ?indeed?! We are ?most? capable of restoring ?even? their very fingertips.
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ ٣
Do people think We cannot reassemble their bones?
وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ ٢
And I do swear by the self-reproaching soul!
لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ١
I do swear by the Day of Judgment!
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ ٥٦
But they cannot do so unless Allah wills. He ?alone? is worthy to be feared and entitled to forgive.
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ ٥٥
So let whoever wills be mindful of it.
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذْكِرَةٌ ٥٤
Enough! Surely this ?Quran? is a reminder.
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلْأَخِرَةَ ٥٣
But no! In fact, they do not fear the Hereafter.
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِىٍٕ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً ٥٢
In fact, each one of them wishes to be given a ?personal? letter ?from Allah? for all ?to read?.
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةِۭ ٥١
fleeing from a lion?
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ ٥٠
as if they were spooked zebras
فَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ ٤٩
Now, what is the matter with them that they are turning away from the reminder,
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَـٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ ٤٨
So the pleas of intercessors will be of no benefit to them.
حَتَّىٰٓ أَتَـٰنَا ٱلْيَقِينُ ٤٧
until the inevitable came to us.”
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ ٤٦
and deny the Day of Judgment,
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ ٤٥
We used to indulge ?in falsehood? along with others,
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ ٤٤
nor did we feed the poor.
قَالُواْ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ ٤٣
They will reply, “We were not of those who prayed,
مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ ٤٢
“What has landed you in Hell?”
عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ ٤١
about the wicked ?who will then be asked?:
فِى جَنَّـٰتٍ يَتَسَآءَلُونَ ٤٠
who will be in Gardens, asking one another
إِلَّآ أَصْحَـٰبَ ٱلْيَمِينِ ٣٩
except the people of the right,
كُلُّ نَفْسِۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ ٣٨
Every soul will be detained for what it has done,
أَمْ لَكُمْ أَيْمَـٰنٌ عَلَيْنَا بَـٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ ٣٩
Or do you have oaths binding on Us until the Day of Judgment that you will have whatever you decide?
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ ٣٨
that you will have whatever you choose?
أَمْ لَكُمْ كِتَـٰبٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ ٣٧
Or do you have a scripture, in which you read
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ٣٦
What is the matter with you? How do you judge?
أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ ٣٥
Should We then treat those who have submitted like the wicked?
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ ٣٤
Indeed, the righteous will have the Gardens of Bliss with their Lord.
كَذَٲلِكَ ٱلْعَذَابُۖ وَلَعَذَابُ ٱلْأَخِرَةِ أَكْبَرُۚ لَوْ كَانُواْ يَعْلَمُونَ ٣٣
That is the ?way of Our? punishment ?in this world?. But the punishment of the Hereafter is certainly far worse, if only they knew.
عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٲغِبُونَ ٣٢
We trust our Lord will give us a better garden than this, ?for? we are indeed turning to our Lord with hope.”
قَالُواْ يَـٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَـٰغِينَ ٣١
They said, “Woe to us! We have certainly been transgressors.
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَـٰوَمُونَ ٣٠
Then they turned on each other, throwing blame.
قَالُواْ سُبْحَـٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ ٢٩
They replied, “Glory be to our Lord! We have truly been wrongdoers.”
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ ٢٨
The most sensible of them said, “Did I not urge you to say, ‘Allah willing.’?”
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ٢٧
In fact, we have been deprived ?of our livelihood?.”
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓاْ إِنَّا لَضَآلُّونَ ٢٦
But when they saw it ?devastated?, they cried, “We must have lost ?our? way!
وَغَدَوْاْ عَلَىٰ حَرْدٍ قَـٰدِرِينَ ٢٥
And they proceeded early, totally fixated on their purpose.
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ ٢٤
“Do not let any poor person enter your garden today.”
فَٱنطَلَقُواْ وَهُمْ يَتَخَـٰفَتُونَ ٢٣
So they went off, whispering to one another,
أَنِ ٱغْدُواْ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰرِمِينَ ٢٢
?saying,? “Go early to your harvest, if you want to pick ?all? the fruit.”
فَتَنَادَوْاْ مُصْبِحِينَ ٢١
Then by daybreak they called out to each other,
فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ ٢٠
so it was reduced to ashes.
فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ ١٩
Then it was struck by a torment from your Lord while they slept,
وَلَا يَسْتَثْنُونَ ١٨
leaving no thought for Allah’s Will.
إِنَّا بَلَوْنَـٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُواْ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ ١٧
Indeed, We have tested those ?Meccans? as We tested the owners of the garden—when they swore they would surely harvest ?all? its fruit in the early morning,
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ ١٦
We will soon mark his snout.
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ ١٥
whenever Our revelations are recited to him, he says, “Ancient fables!”
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ ١٤
Now, ?simply? because he has been blessed with ?abundant? wealth and children,
عُتُلِّۭ بَعْدَ ذَٲلِكَ زَنِيمٍ ١٣
brute, and—on top of all that—an illegitimate child.
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ١٢
withholder of good, transgressor, evildoer,
هَمَّازٍ مَّشَّآءِۭ بِنَمِيمٍ ١١
slanderer, gossip-monger,
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ ١٠
And do not obey the despicable, vain oath-taker,
وَدُّواْ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ ٩
They wish you would compromise so they would yield ?to you?.
فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٨
So do not give in to the deniers.
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ ٧
Surely your Lord ?alone? knows best who has strayed from His Way and who is ?rightly? guided.
بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ ٦
which of you is mad.
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ ٥
Soon you and the pagans will see,
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ ٤
And you are truly ?a man? of outstanding character.
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ ٣
You will certainly have a never-ending reward.
مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ ٢
By the grace of your Lord, you ?O Prophet? are not insane.
نٓۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ ١
Nun. By the pen and what everyone writes!
قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَآؤُكُمْ غَوْرًا فَمَن يَأْتِيكُم بِمَآءٍ مَّعِينِۭ ٣٠
Say, “Consider this: if your water were to sink ?into the earth?, then who ?else? could bring you flowing water?”
قُلْ هُوَ ٱلرَّحْمَـٰنُ ءَامَنَّا بِهِۦ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَاۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ ٢٩
Say, “He is the Most Compassionate—in Him ?alone? we believe, and in Him ?alone? we trust. You will soon know who is clearly astray.”
قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِىَ ٱللَّهُ وَمَن مَّعِىَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ ٱلْكَـٰفِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ ٢٨
Say, ?O Prophet,? “Consider this: whether Allah causes me and those with me to die or shows us mercy, who will save the disbelievers from a painful punishment?”
فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيٓــَٔتْ وُجُوهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقِيلَ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَدَّعُونَ ٢٧
Then when they see the torment drawing near, the faces of the disbelievers will become gloomy, and it will be said ?to them?, “This is what you claimed would never come.”
قُلْ إِنَّمَا ٱلْعِلْمُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۟ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ٢٦
Say, ?O Prophet,? “That knowledge is with Allah alone, and I am only sent with a clear warning.”
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا ٱلْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ ٢٥
?Still? they ask ?the believers?, “When will this threat come to pass, if what you say is true?”
قُلْ هُوَ ٱلَّذِى ذَرَأَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ ٢٤
?Also? say, “He is the One Who has dispersed you ?all? over the earth, and to Him you will ?all? be gathered.”
قُلْ هُوَ ٱلَّذِىٓ أَنشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمْعَ وَٱلْأَبْصَـٰرَ وَٱلْأَفْــِٔدَةَۖ قَلِيلاً مَّا تَشْكُرُونَ ٢٣
Say, ?O Prophet,? “He is the One Who brought you into being and gave you hearing, sight, and intellect. ?Yet? you hardly give any thanks.”
أَفَمَن يَمْشِى مُكِبًّا عَلَىٰ وَجْهِهِۦٓ أَهْدَىٰٓ أَمَّن يَمْشِى سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَٲطٍ مُّسْتَقِيمٍ ٢٢
Who is ?rightly? guided: the one who crawls facedown or the one who walks upright on the Straight Path?
أَمَّنْ هَـٰذَا ٱلَّذِى يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُۥۚ بَل لَّجُّواْ فِى عُتُوٍّ وَنُفُورٍ ٢١
Or who is it that will provide for you if He withholds His provision? In fact, they persist in arrogance and aversion ?to the truth?.
أَمَّنْ هَـٰذَا ٱلَّذِى هُوَ جُندٌ لَّكُمْ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ ٱلرَّحْمَـٰنِۚ إِنِ ٱلْكَـٰفِرُونَ إِلَّا فِى غُرُورٍ ٢٠
Also, which ?powerless? force will come to your help instead of the Most Compassionate? Indeed, the disbelievers are only ?lost? in delusion.
أَوَلَمْ يَرَوْاْ إِلَى ٱلطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَـٰٓفَّـٰتٍ وَيَقْبِضْنَۚ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا ٱلرَّحْمَـٰنُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَىْءِۭ بَصِيرٌ ١٩
Have they not seen the birds above them, spreading and folding their wings? None holds them up except the Most Compassionate. Indeed, He is All-Seeing of everything.
وَلَقَدْ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ ١٨
And certainly those before them denied ?as well?, then how severe was My response!
أَمْ أَمِنتُم مَّن فِى ٱلسَّمَآءِ أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًاۖ فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ ١٧
Or do you feel secure that the One Who is in heaven will not unleash upon you a storm of stones. Only then would you know how ?serious? My warning was!
ءَأَمِنتُم مَّن فِى ٱلسَّمَآءِ أَن يَخْسِفَ بِكُمُ ٱلْأَرْضَ فَإِذَا هِىَ تَمُورُ ١٦
Do you feel secure that the One Who is in heaven will not cause the earth to swallow you up as it quakes violently?
هُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ ذَلُولاً فَٱمْشُواْ فِى مَنَاكِبِهَا وَكُلُواْ مِن رِّزْقِهِۦۖ وَإِلَيْهِ ٱلنُّشُورُ ١٥
He is the One Who smoothed out the earth for you, so move about in its regions and eat from His provisions. And to Him is the resurrection ?of all?.
أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلْخَبِيرُ ١٤
How could He not know His Own creation? For He ?alone? is the Most Subtle, All-Aware.
وَأَسِرُّواْ قَوْلَكُمْ أَوِ ٱجْهَرُواْ بِهِۦٓۖ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ ١٣
Whether you speak secretly or openly—He surely knows best what is ?hidden? in the heart.
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِٱلْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ ١٢
Indeed, those in awe of their Lord without seeing Him will have forgiveness and a mighty reward.
فَٱعْتَرَفُواْ بِذَنۢبِهِمْ فَسُحْقًا لِّأَصْحَـٰبِ ٱلسَّعِيرِ ١١
And so they will confess their sins. So away with the residents of the Blaze!
وَقَالُواْ لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِىٓ أَصْحَـٰبِ ٱلسَّعِيرِ ١٠
And they will lament, “If only we had listened and reasoned, we would not be among the residents of the Blaze!”
قَالُواْ بَلَىٰ قَدْ جَآءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَىْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِى ضَلَـٰلٍ كَبِيرٍ ٩
They will reply, “Yes, a warner did come to us, but we denied and said, ‘Allah has revealed nothing. You are extremely astray.’”
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ ٱلْغَيْظِۖ كُلَّمَآ أُلْقِىَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَآ أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ ٨
almost bursting in fury. Every time a group is cast into it, its keepers will ask them, “Did a warner not come to you?”
وَلَقَدْ زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِمَصَـٰبِيحَ وَجَعَلْنَـٰهَا رُجُومًا لِّلشَّيَـٰطِينِۖ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ ٱلسَّعِيرِ ٥
And indeed, We adorned the lowest heaven with ?stars like? lamps, and made them ?as missiles? for stoning ?eavesdropping? devils, for whom We have also prepared the torment of the Blaze.
وَلِلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ ٦
Those who disbelieve in their Lord will suffer the punishment of Hell. What an evil destination!
إِذَآ أُلْقُواْ فِيهَا سَمِعُواْ لَهَا شَهِيقًا وَهِىَ تَفُورُ ٧
When they are tossed into it, they will hear its roaring as it boils over,
ثُمَّ ٱرْجِعِ ٱلْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنقَلِبْ إِلَيْكَ ٱلْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَسِيرٌ ٤
Then look again and again—your sight will return frustrated and weary.
ٱلَّذِى خَلَقَ سَبْعَ سَمَـٰوَٲتٍ طِبَاقًاۖ مَّا تَرَىٰ فِى خَلْقِ ٱلرَّحْمَـٰنِ مِن تَفَـٰوُتٍۖ فَٱرْجِعِ ٱلْبَصَرَ هَلْ تَرَىٰ مِن فُطُورٍ ٣
?He is the One? Who created seven heavens, one above the other. You will never see any imperfection in the creation of the Most Compassionate. So look again: do you see any flaws?
ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْمَوْتَ وَٱلْحَيَوٲةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلاًۚ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْغَفُورُ ٢
?He is the One? Who created death and life in order to test which of you is best in deeds. And He is the Almighty, All-Forgiving.
تَبَـٰرَكَ ٱلَّذِى بِيَدِهِ ٱلْمُلْكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ ١
Blessed is the One in Whose Hands rests all authority. And He is Most Capable of everything.
وَمَرْيَمَ ٱبْنَتَ عِمْرَٲنَ ٱلَّتِىٓ أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهِ مِن رُّوحِنَا وَصَدَّقَتْ بِكَلِمَـٰتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِۦ وَكَانَتْ مِنَ ٱلْقَـٰنِتِينَ ١٢
?There is? also ?the example of? Mary, the daughter of ’Imrân, who guarded her chastity, so We breathed into her ?womb? through Our angel ?Gabriel?. She testified to the words of her Lord and His Scriptures, and was one of the ?sincerely? devout.
وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلاً لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱمْرَأَتَ فِرْعَوْنَ إِذْ قَالَتْ رَبِّ ٱبْنِ لِى عِندَكَ بَيْتًا فِى ٱلْجَنَّةِ وَنَجِّنِى مِن فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهِۦ وَنَجِّنِى مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ ١١
And Allah sets forth an example for the believers: the wife of Pharaoh, who prayed, “My Lord! Build me a house in Paradise near You, deliver me from Pharaoh and his ?evil? doing, and save me from the wrongdoing people.”
ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلاً لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱمْرَأَتَ نُوحٍ وَٱمْرَأَتَ لُوطٍۖ كَانَتَا تَحْتَ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبَادِنَا صَـٰلِحَيْنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمْ يُغْنِيَا عَنْهُمَا مِنَ ٱللَّهِ شَيْــًٔا وَقِيلَ ٱدْخُلَا ٱلنَّارَ مَعَ ٱلدَّٲخِلِينَ ١٠
Allah sets forth an example for the disbelievers: the wife of Noah and the wife of Lot. Each was married to one of Our righteous servants, yet betrayed them. So their husbands were of no benefit to them against Allah whatsoever. Both were told, “Enter the Fire, along with the others!”
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ جَـٰهِدِ ٱلْكُفَّارَ وَٱلْمُنَـٰفِقِينَ وَٱغْلُظْ عَلَيْهِمْۚ وَمَأْوَٮٰهُمْ جَهَنَّمُۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ ٩
O Prophet! Struggle against the disbelievers and the hypocrites, and be firm with them. Hell will be their home. What an evil destination!
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَعْتَذِرُواْ ٱلْيَوْمَۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ٧
?The deniers will then be told,? “O disbelievers! Make no excuses this Day! You are only rewarded for what you used to do.”
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ تُوبُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ تَوْبَةً نَّصُوحًا عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَن يُكَفِّرَ عَنكُمْ سَيِّـَٔـاتِكُمْ وَيُدْخِلَكُمْ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ يَوْمَ لَا يُخْزِى ٱللَّهُ ٱلنَّبِىَّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥۖ نُورُهُمْ يَسْعَىٰ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَـٰنِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَتْمِمْ لَنَا نُورَنَا وَٱغْفِرْ لَنَآۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ ٨
O believers! Turn to Allah in sincere repentance, so your Lord may absolve you of your sins and admit you into Gardens, under which rivers flow, on the Day Allah will not disgrace the Prophet or the believers with him. Their light will shine ahead of them and on their right. They will say, “Our Lord! Perfect our light for us, and forgive us. ?For? You are truly Most Capable of everything.”
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قُوٓاْ أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلَـٰٓئِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَّا يَعْصُونَ ٱللَّهَ مَآ أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ ٦
O believers! Protect yourselves and your families from a Fire whose fuel is people and stones, overseen by formidable and severe angels, who never disobey whatever Allah orders—always doing as commanded.
عَسَىٰ رَبُّهُۥٓ إِن طَلَّقَكُنَّ أَن يُبْدِلَهُۥٓ أَزْوَٲجًا خَيْرًا مِّنكُنَّ مُسْلِمَـٰتٍ مُّؤْمِنَـٰتٍ قَـٰنِتَـٰتٍ تَـٰٓئِبَـٰتٍ عَـٰبِدَٲتٍ سَـٰٓئِحَـٰتٍ ثَيِّبَـٰتٍ وَأَبْكَارًا ٥
Perhaps, if he were to divorce you ?all?, his Lord would replace you with better wives who are submissive ?to Allah?, faithful ?to Him?, devout, repentant, dedicated to worship and fasting—previously married or virgins.
إِن تَتُوبَآ إِلَى ٱللَّهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوبُكُمَاۖ وَإِن تَظَـٰهَرَا عَلَيْهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ مَوْلَـٰهُ وَجِبْرِيلُ وَصَـٰلِحُ ٱلْمُؤْمِنِينَۖ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ بَعْدَ ذَٲلِكَ ظَهِيرٌ ٤
?It will be better? if you ?wives? both turn to Allah in repentance, for your hearts have certainly faltered. But if you ?continue to? collaborate against him, then ?know that? Allah Himself is his Guardian. And Gabriel, the righteous believers, and the angels are ?all? his supporters as well.
وَإِذْ أَسَرَّ ٱلنَّبِىُّ إِلَىٰ بَعْضِ أَزْوَٲجِهِۦ حَدِيثًا فَلَمَّا نَبَّأَتْ بِهِۦ وَأَظْهَرَهُ ٱللَّهُ عَلَيْهِ عَرَّفَ بَعْضَهُۥ وَأَعْرَضَ عَنۢ بَعْضٍۖ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِۦ قَالَتْ مَنْ أَنۢبَأَكَ هَـٰذَاۖ قَالَ نَبَّأَنِىَ ٱلْعَلِيمُ ٱلْخَبِيرُ ٣
?Remember? when the Prophet had ?once? confided something to one of his wives, then when she disclosed it ?to another wife? and Allah made it known to him, he presented ?to her? part of what was disclosed and overlooked a part. So when he informed her of it, she exclaimed, “Who told you this?” He replied, “I was informed by the All-Knowing, All-Aware.”
قَدْ فَرَضَ ٱللَّهُ لَكُمْ تَحِلَّةَ أَيْمَـٰنِكُمْۚ وَٱللَّهُ مَوْلَـٰكُمْۖ وَهُوَ ٱلْعَلِيمُ ٱلْحَكِيمُ ٢
Allah has already ordained for you ?believers? the way to absolve yourselves from your oaths. For Allah is your Guardian. And He is the All-Knowing, All-Wise.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكَۖ تَبْتَغِى مَرْضَاتَ أَزْوَٲجِكَۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ١
O Prophet! Why do you prohibit ?yourself? from what Allah has made lawful to you, seeking to please your wives? And Allah is All-Forgiving, Most Merciful.
ٱللَّهُ ٱلَّذِى خَلَقَ سَبْعَ سَمَـٰوَٲتٍ وَمِنَ ٱلْأَرْضِ مِثْلَهُنَّ يَتَنَزَّلُ ٱلْأَمْرُ بَيْنَهُنَّ لِتَعْلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ وَأَنَّ ٱللَّهَ قَدْ أَحَاطَ بِكُلِّ شَىْءٍ عِلْمَۢا ١٢
Allah is the One Who created seven heavens ?in layers?, and likewise for the earth. The ?divine? command descends between them so you may know that Allah is Most Capable of everything and that Allah certainly encompasses all things in ?His? knowledge.
رَّسُولاً يَتْلُواْ عَلَيْكُمْ ءَايَـٰتِ ٱللَّهِ مُبَيِّنَـٰتٍ لِّيُخْرِجَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ مِنَ ٱلظُّلُمَـٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۚ وَمَن يُؤْمِنۢ بِٱللَّهِ وَيَعْمَلْ صَـٰلِحًا يُدْخِلْهُ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًاۖ قَدْ أَحْسَنَ ٱللَّهُ لَهُۥ رِزْقًا ١١
?and sent? a messenger reciting to you Allah’s revelations, making things clear so that He may bring those who believe and do good out of darkness and into light. And whoever believes in Allah and does good will be admitted by Him into Gardens under which rivers flow, to stay there for ever and ever. Allah will have indeed granted them an excellent provision.
أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيدًاۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ يَـٰٓأُوْلِى ٱلْأَلْبَـٰبِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ قَدْ أَنزَلَ ٱللَّهُ إِلَيْكُمْ ذِكْرًا ١٠
Allah has ?also? prepared for them a severe punishment. So fear Allah, O people of reason and faith. Allah has indeed revealed to you a Reminder,
فَذَاقَتْ وَبَالَ أَمْرِهَا وَكَانَ عَـٰقِبَةُ أَمْرِهَا خُسْرًا ٩
So they tasted the evil consequences of their doings, and the outcome of their doings was ?total? loss.
وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ عَتَتْ عَنْ أَمْرِ رَبِّهَا وَرُسُلِهِۦ فَحَاسَبْنَـٰهَا حِسَابًا شَدِيدًا وَعَذَّبْنَـٰهَا عَذَابًا نُّكْرًا ٨
?Imagine? how many societies rebelled against the commandments of their Lord and His messengers, so We called each ?society? to a severe account and subjected them to a horrible punishment.
لِيُنفِقْ ذُو سَعَةٍ مِّن سَعَتِهِۦۖ وَمَن قُدِرَ عَلَيْهِ رِزْقُهُۥ فَلْيُنفِقْ مِمَّآ ءَاتَـٰهُ ٱللَّهُۚ لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفْسًا إِلَّا مَآ ءَاتَـٰهَاۚ سَيَجْعَلُ ٱللَّهُ بَعْدَ عُسْرٍ يُسْرًا ٧
Let the man of wealth provide according to his means. As for the one with limited resources, let him provide according to whatever Allah has given him. Allah does not require of any soul beyond what He has given it. After hardship, Allah will bring about ease.
يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّىۚ إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُۖ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ٤
He will forgive your sins, and delay your end until the appointed time. Indeed, when the time set by Allah comes, it cannot be delayed, if only you knew!”
أَنِ ٱعْبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ ٣
worship Allah ?alone?, fear Him, and obey me.
قَالَ يَـٰقَوْمِ إِنِّى لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ٢
Noah proclaimed, “O my people! I am truly sent to you with a clear warning:
إِنَّآ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦٓ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ١
Indeed, We sent Noah to his people ?saying to him?, “Warn your people before a painful punishment comes to them.”
خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۚ ذَٲلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُواْ يُوعَدُونَ ٤٤
with eyes downcast, utterly covered with disgrace. That is the Day they have ?always? been warned of.
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ ٤٣
the Day they will come forth from the graves swiftly, as if racing to an idol ?for a blessing?,
فَذَرْهُمْ يَخُوضُواْ وَيَلْعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَـٰقُواْ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ ٤٢
So let them indulge ?in falsehood? and amuse ?themselves? until they face their Day, which they have been threatened with—
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ٤١
of replacing them with ?others? better than them, and We cannot be prevented ?from doing so?.
فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ ٤٠
So, I do swear by the Lord of ?all? the points of sunrise and sunset that We are truly capable
كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ ٣٩
But no! Indeed, they ?already? know what We created them from.
أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِىٍٕ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ ٣٨
Does every one of them expect to be admitted into a Garden of Bliss?
عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ ٣٧
from the right and the left, in groups ?to mock you??
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ ٣٦
So what is the matter with the disbelievers that they rush ?head-long? towards you ?O Prophet?,
أُوْلَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ ٣٥
These will be in Gardens, held in honour.
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ٣٤
and who are ?properly? observant of their prayers.
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٲتِهِمْ قَآئِمُونَ ٣٣
and who are honest in their testimony;
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٲعُونَ ٣٢
?The faithful are? also those who are true to their trusts and covenants;
فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٲلِكَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ ٣١
but whoever seeks beyond that are the transgressors.
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٲجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ ٣٠
except with their wives or those ?bondwomen? in their possession, for then they are free from blame,
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ ٢٩
and those who guard their chastity
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ ٢٨
?knowing that? none should feel secure from their Lord’s punishment—
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ ٢٧
and those who fear the punishment of their Lord—
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ ٢٦
and who ?firmly? believe in the Day of Judgment;
لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ ٢٥
to the beggar and the poor;
وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٲلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ ٢٤
and who give the rightful share of their wealth
ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ ٢٣
consistently performing their prayers;
إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ ٢٢
except those who pray,
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا ٢١
and withholding when touched with good—
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا ٢٠
distressed when touched with evil,
۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا ١٩
Indeed, humankind was created impatient:
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ ١٨
and gathered and hoarded ?wealth?.
تَدْعُواْ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ ١٧
It will summon whoever turned their backs ?on Allah? and turned away ?from the truth?,
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ ١٦
ripping off scalps.
كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ ١٥
But no! There will certainly be a raging Flame
وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ ١٤
and everyone on earth altogether, just to save themselves.
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُــْٔوِيهِ ١٣
their clan that sheltered them,
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ ١٢
their spouses, their siblings,
يُبَصَّرُونَهُمْۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذِۭ بِبَنِيهِ ١١
?although? they will be made to see each other. The wicked will wish to ransom themselves from the punishment of that Day by their children,
وَلَا يَسْــَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا ١٠
And no close friend will ask ?about? their friends,
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٩
and the mountains like ?tufts of? wool.
يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ ٨
On that Day the sky will be like molten brass
وَنَرَٮٰهُ قَرِيبًا ٧
but We see it as inevitable.
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا ٦
They truly see this ?Day? as impossible,
فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلاً ٥
So endure ?this denial, O Prophet,? with beautiful patience.
تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ ٤
?through which? the angels and the ?holy? spirit will ascend to Him on a Day fifty thousand years in length.
مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ ٣
from Allah, Lord of pathways of ?heavenly? ascent,
لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ ٢
for the disbelievers—to be averted by none—
سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ ١
A challenger has demanded a punishment bound to come
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ٥٢
So glorify the Name of your Lord, the Greatest.
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ ٥١
And indeed, this ?Quran? is the absolute truth.
وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ ٥٠
and it will surely be a source of regret for the disbelievers.
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ ٤٩
And We certainly know that some of you will persist in denial,
وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ ٤٨
Indeed, this ?Quran? is a reminder to those mindful ?of Allah?.
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ ٤٧
and none of you could have shielded him ?from Us?!
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ ٤٦
then severed his aorta,
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ ٤٥
We would have certainly seized him by his right hand,
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ ٤٤
Had the Messenger made up something in Our Name,
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ٤٣
?It is? a revelation from the Lord of all worlds.
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍۚ قَلِيلاً مَّا تَذَكَّرُونَ ٤٢
Nor is it the mumbling of a fortune-teller, ?yet? you are hardly mindful.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍۚ قَلِيلاً مَّا تُؤْمِنُونَ ٤١
It is not the prose of a poet ?as you claim?, ?yet? you hardly have any faith.
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ ٤٠
Indeed, this ?Quran? is the recitation of a noble Messenger.
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ ٣٩
and whatever you cannot see!
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ ٣٨
Now, I do swear by whatever you see,
لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِــُٔونَ ٣٧
which none will eat except the evildoers.”
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ ٣٤
nor encouraged the feeding of the poor.
فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌ ٣٥
So this Day they will have no close friend here,
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ ٣٦
nor any food except ?oozing? pus,
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ ٣٣
For they never had faith in Allah, the Greatest,
ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ ٣٢
then tie them up with chains seventy arms long.
ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ ٣١
then burn them in Hell,
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ ٣٠
?It will be said,? “Seize and shackle them,
هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ ٢٩
My authority has been stripped from me.”
مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْۜ ٢٨
My wealth has not benefited me!
يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ ٢٧
I wish death was the end!
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ ٢٦
nor known anything of my reckoning!
كُلُواْ وَٱشْرَبُواْ هَنِيٓـــَٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ ٢٤
?They will be told,? “Eat and drink joyfully for what you did in the days gone by.”
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ ٢٥
And as for those given their record in their left hand, they will cry ?bitterly?, “I wish I had not been given my record,
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ ٢٣
whose fruit will hang within reach.
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ ٢٢
in an elevated Garden,
فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ ٢١
They will be in a life of bliss,
إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ ٢٠
I surely knew I would face my reckoning.”
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُواْ كِتَـٰبِيَهْ ١٩
As for those given their records in their right hand, they will cry ?happily?, “Here ?everyone?! Read my record!
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ ١٨
You will then be presented ?before Him for judgment?, and none of your secrets will stay hidden.
وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَاۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَـٰنِيَةٌ ١٧
with the angels on its sides. On that Day eight ?mighty angels? will bear the Throne of your Lord above them.
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ ١٦
The sky will then be so torn that it will be frail,
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ ١٥
on that Day the Inevitable Event will have come to pass.
وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٲحِدَةً ١٤
and the earth and mountains will be lifted up and crushed with one blow,
فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٲحِدَةٌ ١٣
At last, when the Trumpet will be blown with one blast,
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٲعِيَةٌ ١٢
so that We may make this a reminder to you, and that attentive ears may grasp it.
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ ١١
Indeed, when the floodwater had overflowed, We carried you in the floating Ark ?with Noah?,
فَعَصَوْاْ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً ١٠
each disobeying their Lord’s messenger, so He seized them with a crushing grip.
وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ ٩
Also, Pharaoh and those before him, and ?the people of? the overturned cities ?of Lot? indulged in sin,
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ ٨
Do you see any of them left alive?
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ ٧
which Allah unleashed on them non-stop for seven nights and eight days, so that you would have seen its people lying dead like trunks of uprooted palm trees.
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُواْ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ ٦
And as for ’?d, they were destroyed by a furious, bitter wind
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ ٥
As for Thamûd, they were destroyed by an overwhelming blast.
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلْقَارِعَةِ ٤
?Both? Thamûd and ’?d denied the Striking Disaster.
وَمَآ أَدْرَٮٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ ٣
And what will make you realize what the Inevitable Hour is?
مَا ٱلْحَآقَّةُ ٢
What is the Inevitable Hour?
ٱلْحَآقَّةُ ١
The Inevitable Hour!